Читаем Возлюбленная Немезида полностью

И вправду уеду на несколько дней! — решила Флоренс. Но куда-нибудь в хорошее место. И без него! Открыв свой органайзер, она уточнила номера страниц с необходимой информацией и стала просматривать списки сельских пансионов.

Несколько ферм она сразу отмела, сочтя их излишне приятными, и наконец остановила свой выбор на скромном местечке. Однако ее энтузиазма хватило только на то, чтобы позвонить туда. Стремление к красототерапии улетучилось, как пар в плохой турецкой бане.

Но ведь он тоже не лучшее лекарство, уговаривала себя Флоренс, вынужденная признать, чего ей хочется на самом деле. Без него ей будет куда спокойнее. Тем не менее она набрала номер Хлои.

Может быть, суровый отдых в Камбрии все-таки исцелит ее от Джекоба.

— Скотти[4] на проводе, — раздался в трубке сипловатый и в то же время почти детский голос. Имя, под которым была известна в сфере модельного бизнеса девятнадцатилетняя Хлоя Скотт-Тревельян, в полной мере соответствовало ее внешнему облику. Очаровательная, тонкая и гибкая, как тростинка, она вполне могла сойти за подростка. Флоренс, которой приходилось предпринимать немало усилий, чтобы выглядеть достойно, уже не в первый раз позавидовала природной красоте сестры. Как и многие настоящие Тревельяны — в противовес приемным, — Хлоя была наделена яркой волнующей внешностью, особый эффект которой придавал сочный рыжеватый оттенок ее каштановых волос. Прически она меняла как перчатки, следуя тенденциям моды, но последний раз Флоренс видела сестру в ее обычном стиле — с густой ровной челкой и длинными распущенными волосами, ниспадающими на плечи волнистыми прядями.

Сестры обменялись любезностями, и Флоренс сразу перешла к делу, поскольку чувствовалось, что Хлоя куда-то спешит.

— Я собираюсь уехать на несколько дней, хочу отдохнуть от всей этой круговерти где-нибудь в глуши. Нельзя ли воспользоваться вашим коттеджем? Тем, что возле Пенрита?

— Конечно, можно, — с готовностью разрешила Хлоя, будто ожидала подобной просьбы. — Только он в запустении. Удобств почти никаких. Ни телефона, ни прочего. Живи там сколько хочешь, но сразу предупреждаю: дом ужасный.

— Как раз то, что мне надо, — заверила сестру Флоренс. — Мне необходимо о многом поразмыслить, а спартанский образ жизни очень помогает сосредоточиться.

— На Джекобе? — невинно поинтересовалась Хлоя. Ее деланное простодушие не обмануло Флоренс.

— Откуда тебе известно про меня и Джекоба?

— Я утром болтала по телефону с Роуз. Сейчас как раз убегаю демонстрировать ее наряды. А туалет всегда удается представить в более выгодном свете, когда знаешь, что хотел выразить своим творением модельер. Ладно, я отвлеклась. — Флоренс услышала в трубке звуки какой-то возни, шелест материи: очевидно, Хлоя одновременно собирала сумку. — Роуз сказала, что ты заходила к ней, как всегда трепалась о Джекобе и у вас зашел разговор о коттедже. — Хлоя громко охнула, будто обо что-то ударилась. — Ну я и смекнула.

— Я еду одна, Хлоя.

— А, понятно. Тогда возьми с собой инструменты, побольше воды в бутылках, продукты, плащ и резиновые сапоги. Там постоянно идут дожди. — Хлоя помолчала, словно вспоминая, не забыла ли упомянуть что-нибудь, а может, решала, стоит ли касаться более щепетильных вопросов. — Да, и прихвати теплые вещи. Здесь, может, тебе и жарко, а в Марвуд-Крэге окоченеешь. Это я тебе гарантирую!

— Спасибо, что предупредила, — поблагодарила Флоренс, уже начиная жалеть о своей затее. Состояние коттеджа вызывало сомнение, да и Хлоя, чувствовалось, что-то недоговаривает. — Тогда я заеду за ключами? У тебя, наверное, они тоже есть?

— Есть, — подтвердила Хлоя, — только дело в том, что я через пятнадцать минут смываюсь. Не возражаешь, если я передам тебе ключи с курьером? Ты сейчас дома или в редакции?

— Да, конечно, как тебе удобно. Я на работе, — ответила Флоренс, изумляясь расточительности сестры. Но с другой стороны, Хлоя, как и Роуз с Джекобом, принадлежала к богатой ветви Тревельянов. В отличие от Флоренс, которая в целях экономии готова была все делать сама.

— Замечательно! Значит, сейчас отправляю! — проверещала Хлоя. — А по возвращении — ты из своего вояжа, я из своего — предлагаю встретиться. Посплетничаем. И Роуз тоже позовем, если не возражаешь?

— Обязательно. Прекрасная идея. — Флоренс подозревала, что ей вскоре крепко понадобится дружеское участие сестры или сестер, — хотя бы для того, чтобы было кому поплакаться.

— Вот и отлично! Ну все! У меня куча дел! Ключи я передам! — Хлоя помедлила с секунду и гортанно хохотнула. — Кстати, не забудь передать от меня привет Джекобу!

— Послушай! — вспылила Флоренс. — Я же говорила! Я еду одна! — Но Хлоя уже повесила трубку.


Перейти на страницу:

Все книги серии Скарлет

Счастье Роуз Эбби
Счастье Роуз Эбби

В день триумфа, на своей персональной выставке, молодая художница Абигейл Робертс подвергается жестокому нападению. В себя она приходит потерявшей способность говорить, полная вернувшегося к ней после долгого забвения страха преследования. Ее бойфренд, а быть может, и жених Майлз – в больнице после автокатастрофы и ничем не может ей помочь.Защитой и опорой мисс Робертс становится приятель Майлза Джейк Уэствей. Распутав невероятно сложное дело, тот освобождает девушку от преследования. Но счастье Эбби не только во вновь обретенном душевном равновесии и возрожденной тяге к творчеству. Чувство к Джейку помогает ей увидеть всю яркость и красоту окружающего мира. Однако встретит ли ее чувство отклик взаимности? Ведь Джейк Уэствей изо всех сил противится своему увлечению этой прелестной представительницей «клана богатых и знаменитых».

Джулия Уайлд

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы