Читаем Возвращение Горбунка полностью

И под куполом в салонеС пьедесталов, словно кони,Блеском солнечным горя,Лимузины в ряд стоят.Рядом здесь народ толпится,Удивляется, глумится,Кто вздыхает, кто рыдает,А кто просто восклицает.В этот раз, как в прошлый год,Расступается народ,И идет походкой плавнойВсех машин конструктор главный.В окружении жюри:«Черт меня ты раздери,Вот тебе машины, братцы!»Он не мог здесь удержаться:На него глядят с отвеса
Два прекрасных «Мерседеса»,Черным лаком отливая,Серебром колес играя,На капоте со значком,В общем, все у них пучком.Невозможно передать,Нужно глазом увидать,Чтоб понять как наш геройЗаслонил товар собойИ в конвульсиях забился,Раза три перекрестилсяКатолическим крестом,Все же он спросил потом:«Кто хозяин, господа?Кто доставил их сюда?Где товар произведен?И в какую цену он?»
И не ждя ответа дажеПриказал закрыть продажу,Все заснял на кинолентуИ умчался к президенту,Чтоб на месте рассказатьИ наглядно показать.Сам садится за пилотаВ кресло минивертолета,И сквозь город напроломПрилетает в Белый дом.К президенту он заходитИ такую речь заводит:«Президент наш, господин,Сделал много я машин,Создал много самолетов,Беспилотных звездолетов,Много в жизни повидал,
А такого не видал:Там в салоне под навесомДва сияют «Мерседеса»,Черным лаком отливая,Серебром колес играя,Кнопок разных много вряд,А еще, там говорят,Могут сами изменяться,В звездолеты превращаться,Могут сами быть в полете,Десять лет в автопилоте,Не похожи на других,Вот бы вам сюда таких!Я бы враз их изучил!»Президент тут подскочил:«Что ж, согласен я, везите,Да машины покажите,-
И затылок почесав,-Уделю вам полчаса!Сам признаться вам скажуТехникой я дорожу,Автопарк я свой имеюЛучший в мире, так что смеюВам конструктор доложить —Я хотел бы их купить,Чтоб коллекцию пополнить,Заодно хочу напомнитьВозвратиться нужно в пять,Так вперед, чего же ждать?»И усевшись в вертолетОтправляются в полет,С ними как успокоительВсе ж взлетает истребитель,Охраняя президента.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира