Читаем Всадник без головы полностью

They might a carried the man off wi them to make a target of him, if only wounded; and if dead, to eat him, maybe.Они могли унести его с собой.
But there's been no Indyins here-not a redskin.Но здесь не было индейцев -- ни одного краснокожего не было.
Take my word for it, major, one o' the two men who rid these horses has wiped out the other; and sartinly he have wiped him out in the litterlest sense o' the word.Поверьте мне, майор, что один из этих двух всадников прихлопнул другого.
What he's done wi' the body beats me; and perhaps only hisself can tell."Но что он сделал с трупом, вот этого я не понимаю! И, наверно, только он сам может это сказать.
"Most strange!" exclaimed the major, pronouncing the words with emphasis-"most mysterious!"-- Чрезвычайно странно!--воскликнул майор.--Чрезвычайно загадочно!
"It's possible we may yet unravel some o' the mystery," pursued Spangler. "We must follow up the tracks of the horses, after they started from this-that is, from where the deed was done.-- Может быть, нам еще и удастся разгадать эту тайну,-- продолжал Спенглер.-- Надо найти следы лошадей после того, как они ускакали с места, где было совершено преступление.
We may make something out of that.Может, и удастся что-нибудь узнать...
There's nothing more to be learnt here.Здесь нам больше нечего делать.
We may as well go back, major.Давайте возвращаться, майор.
Am I to tell him?"Надо ему сказать?
"Mr Poindexter, you mean?"-- Мистеру Пойндекстеру?
"Yes.- - Да.
You are convinced that his son is the man who has been murdered?"-- Ты убежден, что убитый -- его сын?
"Oh, no; not so much as that comes to.-- Ну нет! Этого я не могу утверждать.
Only convinced that the horse the old gentleman is now riding is one of the two that's been over this ground last night-the States horse I feel sure.Я только убежден в том, что старик Пойндекстер подъедет сюда на одной из двух лошадей, которые были свидетелями преступления,--на американской лошади.
I have compared the tracks; and if young Poindexter was the man who was on his back, I fear there's not much chance for the poor fellow.Я сравнивал следы. И если только молодой Пойндекстер сидел именно на этой лошади, то я боюсь, что мало надежды увидеть его живым.
It looks ugly that the other rid after him."Очень подозрительно, что второй поехал следом за ним.
"Spangler! have you any suspicion as to who the other may be?"-- Спенглер, есть ли у тебя какие-нибудь предположения, кто был этот второй?
"Not a spark, major.-- Никаких.
Ift hadn't been for the tale of Old Duffer I'd never have thought of Maurice the mustanger.Если бы не рассказ старика Доффера, я никогда не вспомнил бы о Морисе-мустангере.
True, it's the track o' a shod mustang; but I don't know it to be hisn.Правда, это след подкованного мустанга, но я не могу ручаться, что это именно его мустанг.
Перейти на страницу:

Все книги серии Параллельный перевод

Похожие книги

Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Преображения Мандельштама
Преображения Мандельштама

Наум Вайман – известный журналист, переводчик, писатель и поэт, автор многотомной эпопеи «Ханаанские хроники», а также исследователь творчества О. Мандельштама, автор нашумевшей книги о поэте «Шатры страха», смелых и оригинальных исследований его творчества, таких как «Черное солнце Мандельштама» и «Любовной лирики я никогда не знал».В новой книге творчество и судьба поэта рассматриваются в контексте сравнения основ русской и еврейской культуры и на широком философском и историческом фоне острого столкновения между ними, кардинально повлиявшего и продолжающего влиять на судьбы обоих народов.Книга составлена из статей, объединенных общей идеей и ставших главами. Они были опубликованы в разных журналах и в разное время, а посему встречаются повторения некоторых идей и цитат.

Наум Исаакович Вайман

Языкознание, иностранные языки / Учебная и научная литература / Образование и наука