Читаем Всё, что необходимо для смерти полностью

Скади прижалась щекой к его ладони и слишком долго не могла выдавить нужные слова. Правильные, чёрт бы их побрал!

— Я не могу предать свою страну.

— У нас одна страна, Скади.

— Я не могу предать императора… — и что-то с треском сломалось внутри, словно корпусы столкнувшихся на полном ходу цеппелинов.

Винтерсблад отстранился.

— Ему нет до тебя никакого дела, Скади Грин.

— Я не могу иначе, Винтерсблад! — голос Скади взлетел почти до крика.

— Да пойми, наконец, — взорвался полковник, — они решают свои проблемы ценой наших жизней! Ты ничего для них не значишь, ни-че-го! Ни для императора, ни для Бресии! А для меня…

— Это мой выбор! — перебила женщина.

— Это не твой выбор! — полковник с яростью смахнул со стола полупустую чашку, и она разлетелась по кухне осколками фарфора и кофейными брызгами. — Пора перестать жить чужим умом, Скади!

— Ты бы тоже не сделал этого! Не перешёл бы на другую сторону, потеряв всё! Почему именно я должна делать этот выбор, жертвовать своей офицерской честью, становиться предателем?! — голос сорвался и подвёл её.

Винтерсблад резко выдохнул, и Скади увидела в его глазах горящие обломки разбившегося дредноута.

— Я, как продажная девка, предлагаю… — с досадой начал он, но не договорил, резко замолчал и отвернулся, отошёл к окну. — Что ж, если император — это действительно ваш выбор… — от ледяной злости, прозвучавшей в его голосе, у Скади по спине побежали мурашки, — не смею задерживать, — с нарочитой вежливостью закончил он.

Сжав челюсти, Скади задержала дыхание, лишь бы не всхлипнуть, не разрыдаться в голос.

— Самовлюблённый приспособленец! — процедила она сквозь зубы.

— Моё почтение, — едко бросил он через плечо.

Скади резко развернулась и вышла из кухни. Схватив свой замаранный кровью китель, отворила входную дверь. Перед ней стояли четверо в штатском, видимо, как раз собирались постучать.

— О, подполковник Грин! — удивился один из них, разворачивая перед носом Скади документы: тайная полиция. — Вас-то мы и ищем!

— Чем обязана? — резко отозвалась Скади.

— По нашим данным, вас насильно удерживает напавший на вас вражеский офицер.

Грин услышала, как за её спиной из кухни вышел Винтерсблад, и кожей почувствовала электрическое напряжение позади себя, его готовность вмешаться.

— Как видите, ваши данные ошибочны, — холодно уронила женщина. — Меня никто не удерживает. Наоборот, господин офицер спас мне жизнь.

— О, как интересно, — ядовито улыбнулся агент, — мы с удовольствием послушаем вашу историю.

— И я с удовольствием вам её расскажу.

— Что ж, тогда милости просим пройти с нами!

Винтерсблад увидел жест Скади, запрещающий ему вмешиваться. Хотел было наплевать на него, но всё-таки не шелохнулся, когда агенты вместе с Грин покидали дом. Только кулаки сжал так, что побелели костяшки пальцев.

— Перешёл бы, — едва слышно процедил он в захлопнувшуюся перед его лицом дверь, — хоть к чёрту на рога! Но ты не просила.


***

Майор Уиллард Сандерс намазывал свой утренний тост, когда к нему заявились агенты тайной полиции и попросили пройти с ними. Он вновь оказался в том же кабинете, за столом напротив того же высокого допросного.

— Что ж, майор, мы проверили вашу информацию.

— Нашли подполковника Грин, сэр? — Сандерс сидел на самом краешке стула, сложив на коленях вспотевшие ладони.

Допросный кивнул, не отрываясь от своих бумаг.

— Она мертва?

Агент прекратил шуршать исписанными листами, поднял пронзительно-синие глаза на майора.

— Она жива. И мои коллеги уже её допросили.

— Ох, — слегка подрагивающая влажная рука Суслика попыталась утереть не менее влажный лоб, но лишь взъерошила негустые волосы, поставив их торчком, — как же хорошо, — он хотел изобразить облегчение, но вышло скверно.

— Вы не зря так нервничаете, майор. Подполковник Грин рассказала нам истинную версию событий, — агент встал со своего места, упёрся ладонями в покрытую сукном столешницу и навис над сжавшимся на краешке стула Сандерсом.

— И как же? — Суслик попытался поднять глаза, но смотреть в лицо агенту было так же больно, как и на яркое солнце.

Правда, вместо света оно излучало непоколебимую уверенность в печальной участи майора.

— Дурака не валяйте!

Пауза. Воздух в кабинете наэлектризовался так, что начали потрескивать стоявшие дыбом волосы Сандерса.

— Это вы в пьяном угаре напали на подполковника Грин, а потом, уже протрезвев, и на заступившегося за неё офицера Распада, — допросный цедил слова, словно ему самому было тяжело дышать. — Она вмешалась и получила от вас нож под рёбра.

— Ложь! — голос Суслика сорвался на визг. — Клевета! Они же в сговоре! Не удивлюсь, если… — договорить он не успел: мощный удар в челюсть снёс Сандерса со стула.

— Четверо солдат подтвердили её слова. А вот вас, майор, ждёт трибунал, — агент приоткрыл дверь. — Заберите!

Двое солдат под руки выволокли поскуливающего Суслика из кабинета, следом вышел и допросный.

— Жалкое зрелище! — с презрением бросил другой агент, встретившийся у кабинета. — А я как раз к вам, ваше высокоблагородие! Что прикажете делать с подполковником Грин, сэр?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме