Скади прижалась щекой к его ладони и слишком долго не могла выдавить нужные слова. Правильные, чёрт бы их побрал!
— Я не могу предать свою страну.
— У нас одна страна, Скади.
— Я не могу предать императора… — и что-то с треском сломалось внутри, словно корпусы столкнувшихся на полном ходу цеппелинов.
Винтерсблад отстранился.
— Ему нет до тебя никакого дела, Скади Грин.
— Я не могу иначе, Винтерсблад! — голос Скади взлетел почти до крика.
— Да пойми, наконец, — взорвался полковник, — они решают свои проблемы ценой наших жизней! Ты ничего для них не значишь, ни-че-го! Ни для императора, ни для Бресии! А для меня…
— Это мой выбор! — перебила женщина.
— Это не твой выбор! — полковник с яростью смахнул со стола полупустую чашку, и она разлетелась по кухне осколками фарфора и кофейными брызгами. — Пора перестать жить чужим умом, Скади!
— Ты бы тоже не сделал этого! Не перешёл бы на другую сторону, потеряв всё! Почему именно я должна делать этот выбор, жертвовать своей офицерской честью, становиться предателем?! — голос сорвался и подвёл её.
Винтерсблад резко выдохнул, и Скади увидела в его глазах горящие обломки разбившегося дредноута.
— Я, как продажная девка, предлагаю… — с досадой начал он, но не договорил, резко замолчал и отвернулся, отошёл к окну. — Что ж, если император — это действительно ваш выбор… — от ледяной злости, прозвучавшей в его голосе, у Скади по спине побежали мурашки, — не смею задерживать, — с нарочитой вежливостью закончил он.
Сжав челюсти, Скади задержала дыхание, лишь бы не всхлипнуть, не разрыдаться в голос.
— Самовлюблённый приспособленец! — процедила она сквозь зубы.
— Моё почтение, — едко бросил он через плечо.
Скади резко развернулась и вышла из кухни. Схватив свой замаранный кровью китель, отворила входную дверь. Перед ней стояли четверо в штатском, видимо, как раз собирались постучать.
— О, подполковник Грин! — удивился один из них, разворачивая перед носом Скади документы: тайная полиция. — Вас-то мы и ищем!
— Чем обязана? — резко отозвалась Скади.
— По нашим данным, вас насильно удерживает напавший на вас вражеский офицер.
Грин услышала, как за её спиной из кухни вышел Винтерсблад, и кожей почувствовала электрическое напряжение позади себя, его готовность вмешаться.
— Как видите, ваши данные ошибочны, — холодно уронила женщина. — Меня никто не удерживает. Наоборот, господин офицер спас мне жизнь.
— О, как интересно, — ядовито улыбнулся агент, — мы с удовольствием послушаем вашу историю.
— И я с удовольствием вам её расскажу.
— Что ж, тогда милости просим пройти с нами!
Винтерсблад увидел жест Скади, запрещающий ему вмешиваться. Хотел было наплевать на него, но всё-таки не шелохнулся, когда агенты вместе с Грин покидали дом. Только кулаки сжал так, что побелели костяшки пальцев.
— Перешёл бы, — едва слышно процедил он в захлопнувшуюся перед его лицом дверь, — хоть к чёрту на рога! Но ты не просила.
***
Майор Уиллард Сандерс намазывал свой утренний тост, когда к нему заявились агенты тайной полиции и попросили пройти с ними. Он вновь оказался в том же кабинете, за столом напротив того же высокого допросного.
— Что ж, майор, мы проверили вашу информацию.
— Нашли подполковника Грин, сэр? — Сандерс сидел на самом краешке стула, сложив на коленях вспотевшие ладони.
Допросный кивнул, не отрываясь от своих бумаг.
— Она мертва?
Агент прекратил шуршать исписанными листами, поднял пронзительно-синие глаза на майора.
— Она жива. И мои коллеги уже её допросили.
— Ох, — слегка подрагивающая влажная рука Суслика попыталась утереть не менее влажный лоб, но лишь взъерошила негустые волосы, поставив их торчком, — как же хорошо, — он хотел изобразить облегчение, но вышло скверно.
— Вы не зря так нервничаете, майор. Подполковник Грин рассказала нам истинную версию событий, — агент встал со своего места, упёрся ладонями в покрытую сукном столешницу и навис над сжавшимся на краешке стула Сандерсом.
— И как же? — Суслик попытался поднять глаза, но смотреть в лицо агенту было так же больно, как и на яркое солнце.
Правда, вместо света оно излучало непоколебимую уверенность в печальной участи майора.
— Дурака не валяйте!
Пауза. Воздух в кабинете наэлектризовался так, что начали потрескивать стоявшие дыбом волосы Сандерса.
— Это вы в пьяном угаре напали на подполковника Грин, а потом, уже протрезвев, и на заступившегося за неё офицера Распада, — допросный цедил слова, словно ему самому было тяжело дышать. — Она вмешалась и получила от вас нож под рёбра.
— Ложь! — голос Суслика сорвался на визг. — Клевета! Они же в сговоре! Не удивлюсь, если… — договорить он не успел: мощный удар в челюсть снёс Сандерса со стула.
— Четверо солдат подтвердили её слова. А вот вас, майор, ждёт трибунал, — агент приоткрыл дверь. — Заберите!
Двое солдат под руки выволокли поскуливающего Суслика из кабинета, следом вышел и допросный.
— Жалкое зрелище! — с презрением бросил другой агент, встретившийся у кабинета. — А я как раз к вам, ваше высокоблагородие! Что прикажете делать с подполковником Грин, сэр?