Читаем Вскрывая душевные раны (СИ) полностью

Вскоре мы всё же достигли ворот поместья. Они не изменились даже спустя сто лет. На красном дереве всё так же красовался знак клана Кучики — две птицы и цветок сакуры посередине. На самом деле я не знаю, что это значит — не вдавалась в подробности. Вопреки моему природному любопытству я никогда не спрашивала об этом Хаякаву.

Не успела Рукия занести свой хрупкий кулачок для того, чтобы постучаться, как ворота нам открыли. С правой и левой стороны дорожки, ведущей далее во дворы поместья, стояли двое охранников. Как и сто лет назад, их форма была похожа на форму ниндзя, непременно вся была выполнена в фиолетовых тонах и скрывала всё тело и половину лица. Жёлтая широкая повязка с иероглифом кандзи Кути закрывала половину глаз, а на другую отбрасывала тень, прямо как шляпа у моего брата. В итоге единственным, что было открыто у них — это их носы.

Между верзилами — а эта парочка была именно верзилами — стояла женщина. Как по мне, её улыбка была слишком натянутой, придавая её лицу фальши. Глаза были прищурены, словно у бывшего капитана третьего отряда, а уголки губ чуть ли не до ушей доставали. На лице чересчур много макияжа — выглядело ещё более неестественно вкупе с выражением её лица. Её темные, блестящие в свете солнца волосы были уложены в традиционную причёску леди — высокий и крупный пучок — и украшены крупными цветами красной камелии. Это растение, как мне помнится, является символом шестого отряда. Пышная чёлка еле-еле касалась её ресниц. Её кимоно тоже было всё из себя нарядное, алое, с неразборчивыми узорами розового и голубого цвета — у меня даже в глазах зарябило.

— Госпожа Ру-у-укия!!!

О, какой же у неё фальшивый противный голосок!

====== Глава XVII. Начало холодной войны ======

Знакомься, Тайсон! Это Вика. У Вики красивые ноги. Знакомься, Вика! Это — Тайсон. В нем нет ничего красивого, он вообще моральный урод.

Сериал «Кухня»

— Госпожа Ру-у-укия!!!

Женщина улыбнулась ещё шире и набросилась на бедняжку Рукия, обнимая её своими лапищами. Я уже готова была отбиваться от этого разукрашенного монстра, но, когда потянулась рукой за спину, вспомнила, что, по словам Кучики-младшей, Бенизакуру забрал её брат. От женщины исходил насыщенный приторный запах ванили, я даже поморщила нос.

— О, я так рада Вас видеть! Вас так давно не было! — продолжала петь женщина. Ну и мерзкий голосок.

— Мы с Вами виделись час назад, — пробормотала Рукия. Я прыснула от того, как она это сказала.

— Ну и что?! Я уже соскучилась по Вам, госпожа! — она, наконец, отстранилась от неё и перевела хмурый взгляд на меня. — А Вы ещё кто?

Вот те раз! Это первый человек, не знающий обо мне.

Я уже было открыла рот, чтобы сказать, что не её мелкого ума дела (я утрирую, я была слишком вежлива для этого), как Рукия меня опередила.

 — Госпожа Чо, эта Урахара Нацуми, — она указала ладонью на меня. Ха, будто бы здесь ещё кто-то стоял! — Нацу, это Чо Фуджи — управляющая поместья. Она следит за домом в отсутствие нии-сама, в её обязанности входит также отдача распоряжений слугам, поддержание порядка и прочее.

Услышав моё имя, Фуджи снова просияла. Вот только я смогла заметить, что её натянутая и так улыбка теперь действительно была фальшивая.

— Ах, так это Вы, милая Нацу! Я так рада видеть Вас!

— Для Вас — госпожа Урахара, — я поморщилась от того, как она произнесла моё имя. Только брату и сестре Кучики позволено называть меня Нацу! Что это женщина о себе возомнила?

Рукия искоса на меня посмотрела. Она знала о моём пунктике с вежливым обращением, и что я не люблю, когда ко мне обращаются уважительно, но смолчала. Видимо решила расспросить о моей выходке потом. Ну и пусть! Зато вы бы видели, как изменилась в лице эта госпожа Чо! Я еле сдержалась, чтобы злорадно не улыбнуться. Зато верзилы глухо загоготали, чем выбесили Фуджи ещё больше. Она только свирепо зыркнула на них и тут же приструнила этим взглядом.

— Д-да, конечно, госпожа Урахара, — её глаз задёргался. Как она меня невзлюбила. И это взаимно. Её улыбка стала ещё натянутее. — Идёмте в дом, мы приготовили Вам покои, как и просил господин Кучики.

Теперь я поморщилась от того, как она произнесла «господин Кучики». Слишком подобострастно. Я с неудовольствием подумала о том, что эта Фуджи не ровно дышит к Бьякуе, и поставила себе мысленно галочку о том, чтобы не допустить её поползновений по отношению к нему, когда он будет рядом с этой Змеёй.

«Не смейте меня с ней сравнивать!»

Бени, ты моя змеюшенька, а она самая настоящая Змеюка!

«Госпожа Нац-с-с-суми!»

Нас с Рукией повели по направлению к главному зданию. Ворота тут же закрылись за нами, я точно не поняла как, но почувствовала, что теперь я не скоро выйду на улицы Сейрейтей. Верзилы шли за нами, насмешливо кидая взгляды в сторону молчаливой Змеюки. Я всё же злорадно улыбнулась вновь — пусть не думает, что может безнаказанно лапать мою Рукию!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже