— Получил ли ты впечатления? Может, заметил что-то особенное?
— Он движим эмоциями. Во всем, что он говорил и делал, присутствовала субъективная иррациональность. Поведенческие искажения по всему спектру.
— Что-нибудь еще?
Питер помолчал, не отходя от двери. А потом улыбнулся.
— Да, еще одно.
— Что же?
— Я заметил, — Питер рассмеялся, — я заметил, что вокруг него витает какой-то постоянный резкий запах.
— Боюсь, они все пахнут, — ответил доктор Биш. — Это работа определенных кожных желез. Продукты отхода выводятся из крови. Ты привыкнешь, когда подольше с ними пообщаешься.
— А я должен с ними общаться?
— Они с тобой одного вида. А как еще ты сможешь с ними работать? Все твое обучение построено с учетом этого. И когда мы передадим тебе все наши знания, ты…
— Этот резкий запах мне кое-что напомнил. Я все думал и думал, пока мы были вместе. Пытался вспомнить, что конкретно.
— Теперь ты определил природу запаха?
Питер задумался. Думал он долго, уйдя в себя. Личико наморщилось в потугах. Доктор Биш терпеливо ждал за столом, скрестив руки. Система автоматического обогрева включилась на ночь, наполняя комнату мягким теплым свечением, обволакивающим их обоих.
— Да, определил! — внезапно воскликнул Питер.
— Что же это?
— Животные в биолаборатории. Они пахнут точно так же. У него такой же запах, как и у подопытных животных.
Они взглянули друг на друга — робот-врач и многообещающий мальчик. Оба улыбнулись тайной, понятной лишь им двоим улыбкой. Улыбкой полного взаимопонимания.
— Как я тебя понимаю, — сказал доктор Биш. — Как хорошо я тебя понимаю.
1954
Перевод С.Лобанова
Некоторые формы жизни
(Some Kinds of Life)
— Джоан, сил моих больше нет!
Даже через настенный динамик в голосе мужа отчетливо слышалось раздражение. Джоан Кларк, мигом забыв про видеон, побежала в спальню. Боб, весь красный от злости, тиранил платяной шкаф. Пиджаки и костюмы, сорванные с вешалки, так и летели на кровать.
— Что потерял?
— Форму. Да где же она?
— Все там. Пусти, я сама посмотрю.
Сердитый Боб шагнул в сторону. Джоан протиснулась к шкафу и включила автосортировщик. Перед глазами поплыла вереница пиджаков.
Было часов девять утра, теплый апрельский денек. Ни единое облачко не пятнало голубого неба. Вокруг дома чернела земля, не просохшая после вчерашнего дождя. Уже пробились первые зеленые побеги. Темной лентой лежал мокрый асфальт. Широкие газоны блестели на солнце.
— Вот она. — Джоан выключила сортировщик. Упавшую в руки форму она протянула мужу. — Не злись так, хорошо?
— Спасибо, — смущенно улыбнулся Боб. Проведя рукой по пиджаку, он снова нахмурился. — Она же вся мятая. А я-то рассчитывал, ты ее почистишь.
— Да не переживай ты. — Джоан запустила уборку постели. Механизм принялся расправлять белье. Одеяло аккуратно натянулось поверх подушек. — Обвисится, будет как новенькая. Боб, ну разве можно быть таким нервным?
— Прости, милая, — буркнул муж.
— Что случилось? — Подойдя к нему, Джоан положила руку на широкое плечо. — Тебя что-то тревожит?
— Нет.
— Рассказывай.
Боб стал расстегивать пуговицы на форме.
— В принципе, ничего. Не хотел, чтобы ты переживала. Мне вчера на работу звонил Эриксон. Говорит, нашу группу снова отправляют наверх. Они теперь засылают по две группы зараз. А я надеялся, меня теперь с полгода не будут дергать.
— Ой, Боб! Что же ты сразу не сказал?
— Мы с Эриксоном долго говорили. Я ему, мол, сколько можно, я только что вернулся. А он отвечает: «Знаю, понимаю, тысяча извинений, но я здесь бессилен. Мы все в одной лодке. В любом случае, это ненадолго. Вполне возможно, что марсианский вопрос скоро разрешится. Там все на взводе». Вот как он сказал. Эриксон вообще душевный мужик, что редкость для руководителя сектора.
— Тебе… когда выходить?
Боб посмотрел на часы.
— На поле надо прибыть к полудню. Так что у меня еще часа три.
— А назад когда тебя ждать?
— Ну, через пару дней, если без накладок. Ты же знаешь, как оно бывает. По-всякому. Помнишь, в прошлом октябре я застрял там на целую неделю? Но это исключение. Они тасуют группы так быстро, что мы летим назад, не успев толком взлететь.
Из кухни вышел Томми.
— Привет, пап. — На глаза ему попалась форма. — Что, ваша группа снова летит?
— Есть такое дело.
Томми ухмыльнулся до ушей, как и положено восторженному подростку.
— Будете наводить порядок на Марсе? Я слежу за новостями по видеону. Эти марсиане похожи на вязанку сухих веточек. Вы их там разнесете на раз-два.
Засмеявшись, Боб похлопал сына по спине.
— Это ты им говори.
— Так я бы с радостью, берите меня с собой.
Улыбка сползла у Боба с лица. Взгляд застыл.
— Ни за что. Не смей так говорить.
Повисла неуютная тишина.
— Да я что, я ничего, — буркнул Томми.
Боб от души засмеялся.
— Проехали. А теперь выметайтесь, мне нужно переодеться.
Джоан с Томми вышли из комнаты. Дверной проем закрыла скользнувшая сбоку дверь. Боб уронил халат и пижаму на кровать, быстро облачился в темно-зеленую форму и зашнуровал сапоги.
В коридоре его встретила Джоан с чемоданом в руках.
— Твои вещи, — сказала она.