Читаем Введение в Ветхий Завет. Книга Бытия полностью

Скажи ему Моим именем: «Скройся!» и объяви ему предстоящий конец!..

<...>

И сказал опять Господь Рафаилу: свяжи Азазела по рукам и ногам и положи его во мрак; сделай отверстие в пустыне, которая находится в Дудаеле, и опусти его туда.

И положи на него грубый и острый камень, и покрой его мраком, чтобы он оставался там навсегда, и закрой ему лицо, чтобы он не смотрел на свет!

И в великий день суда он будет брошен в жар [в геенну].

И исцели землю, которую развратили ангелы... (Енох. 10, 2–7)

Земля должна быть «исцелена» от нечестия ангелов и прельщенного ими человечества. И поэтому, возвращаясь от Книги Еноха к Книге Бытия, в ее 6-й главе мы читаем:

...Тогда сыны Божии увидели дочерей человеческих, что они красивы, и брали их себе в жены, какую кто избрал.

И сказал Господь: не вечно Духу Моему быть пренебрегаемым человеками, потому что они плоть; пусть будут дни их сто двадцать лет. (Быт. 6, 2–3)

Итак, человечество того времени стало в полной мере пренебрегать Духом Божьим, т. е. осознанно и постоянно противиться Духу Святому. И Бог сказал: «...не вечно быть Духу Моему пренебрегаемым людьми, потому что они плоть», – т. е. они совершенно плотские люди, не только не покоряющиеся Духу Божьему, но утратившие уже и образ душевного человека, переданный им Сифом от Адама. Все они уподобились Каину, в котором возобладало животное начало. «...Пусть будут дни их сто двадцать лет» – но, согласно Библии, и после потопа люди жили дольше 120 лет. Вообще говоря, долгожительство допотопных людей объясняют существованием той самой оболочки, окружавшей земной шар, о которой шла речь в рассуждениях о Втором Дне творения (с. 41). Она не пропускала на землю губительные для жизни излучения, катастрофически сокращающие людской век. Во время всемирного потопа эта оболочка исчезла...

Итак, слова «будут дни их сто двадцать лет» не могут относиться к предельному сроку жизни допотопных людей. Эти 120 лет – время, определенное для построения Ноем ковчега и для покаяния человечества. Ной был проповедником правды (II Петр. 2, 5): он призывал людей покаяться, и, по преданию, Бог обещал ему, что те, кто покаются, смогут войти в ковчег и спастись от потопа. Но никто не покаялся, кроме семьи самого Ноя.

В то время были на земле исполины, особенно же с того времени, как сыны Божии стали входить к дочерям человеческим, и они стали рождать им; это сильные, издревле славные люди. (Быт. 6, 4)

В эпосе очень многих народов (вспомним древнегреческие мифы о полубогах, русские предания о богатырях, легенды о великанах – английские, ирландские, немецкие) говорится о «героическом веке», когда на земле были исполины, великаны, «издревле славные» герои. Это общечеловеческие воспоминания о детях падших ангелов и земных женщин, о «полубогах» – детях «богов», сходивших к земным женщинам, после чего те «рождали им».

И увидел Господь, что велико развращение человеков на земле и что все мысли и помышления сердца их были зло во всякое время;

И раскаялся Господь, что создал человека на земле, и восскорбел в сердце Своем. (Быт. 6, 5–6)

Что же означает здесь слово «раскаялся» применительно к Самому Богу? Согласно библейскому мировоззрению, Бог, создавая мир, основал его на двух началах: милости и строгости. Здесь слово «раскаялся» употребляется в смысле «изменил отношение», «изменил управление». От руководства, основанного исключительно на милости, Бог перешел к управлению при помощи суда и наказания.

И сказал Господь: истреблю с лица земли человеков, которых Я сотворил, от человека до скотов, до гадов и до птиц небесных – истреблю, ибо Я раскаялся, что создал их. (Быт. 6, 7)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
История Христианской Церкви
История Христианской Церкви

Работа известного русского историка христианской церкви давно стала классической, хотя и оставалась малоизвестной широкому кругу читателей. Ее отличает глубокое проникновение в суть исторического развития церкви со сложной и противоречивой динамикой становления догматики, структуры организации, канонических правил, литургики и таинственной практики. Автор на историческом, лингвистическом и теологическом материале раскрывает сложность и неисчерпаемость святоотеческого наследия первых десяти веков (до схизмы 1054 г.) церковной истории, когда были заложены основы церковности, определяющей жизнь христианства и в наши дни.Профессор Михаил Эммануилович Поснов (1874–1931) окончил Киевскую Духовную Академию и впоследствии поддерживал постоянные связи с университетами Запада. Он был профессором в Киеве, позже — в Софии, где читал лекции по догматике и, в особенности по церковной истории. Предлагаемая здесь книга представляет собою обобщающий труд, который он сам предполагал еще раз пересмотреть и издать. Кончина, постигшая его в Софии в 1931 г., помешала ему осуществить последнюю отделку этого труда, который в сокращенном издании появился в Софии в 1937 г.

Михаил Эммануилович Поснов

Религия, религиозная литература