Читаем Введение в Ветхий Завет. Книга Бытия полностью

И было во дни Амрафела, царя Сеннаарского, Ариоха, царя Елласарского, Кедорлаомера, царя Еламского, и Фидала, царя Гоимского, Пошли они войною против... (Быт. 14, 1–2)

– и перечисляются цари Содома, Гоморры и окрестных городов. Четыре царя из Междуречья пошли войной на местных ханаанских царей. До систематических раскопок в Междуречье и до расшифровки клинописи в середине XIX века имена царей, упомянутых в стихе 1, считались легендарными; но теперь все четыре имени царей Месопотамии найдены на клинописных табличках. Так, Амрафел – это знаменитый царь Хаммурапи, провозгласивший свои законы от имени бога Шамаша (солнечного бога); нашли в надписях также имя Кедорлаомера, царя Еламского, и обнаружили местонахождение государства Элам... Все эти имена – исторические, но, как мы увидим далее, они имеют еще и символический смысл.

Четыре царя воевали против пяти царей земли Ханаанской и захватили в Содоме Лота, который рассчитывал обратить своей проповедью этот город к Богу, но сам оказался в плену. Произошли указанные события после того, как ханаанские цари были 12 лет подчинены Кедорлаомеру, а на 13-й год возмутились, восстали (Быт. 14, 4). В 14-м же году коалиция царей из Междуречья разгромила ханаанских властителей.

Значения имен этих царей таковы: ????? <Амрафе?л> – от ???

<о?мер>, «слово», и ??? <пала?>, «различать», – т. е. «различающий слова»; ????? <Арио?х> – от ??? <ари?>, «лев», и ?? <йах>,
«[он] поразит», – т. е. «поражающий львов»; Кедорлаомер – от ??? <кеда?р>, «как бы живущий», и ???? <ла-о?мер>, «для возвышения», «для господства», – т. е. «как бы живущий для господства»; и ???? <Тида?л> (Фидал) – от ??? <теда?>, «познай», и ??
<аль>, «высота», – т. е. «познающий высокое». А имена ханаанских царей означают следующее: ??? <Бера?> – «[пребывающий] во зле», ???? <Бирша?> – «[пребывающий] в нечестии»; ???? <Шин?а?в> – «ненавидящий отца»; ????? <Шим'е?вер>
– «превозмогающий имя»; и ??? <Бела?> – «поглотитель». Эти ханаанские цари символизируют низшие человеческие страсти и торжество животного начала: стремление ко злу и нечестию; ненависть к отцу, т. е. к своим истокам; противление своему «имени», т. е. призванию; наконец, полное поглощение духовного начала плотским. Но если имена царей Ханаана указывают на полное одоление духа плотью, то имена царей Междуречья изображают душевную жизнь: Амрафел, «различающий слова», символизирует разум человека; Ариох, «поражающий львов», – волю; Кедорлаомер, «живущий для господства», власть разума, через волю, над плотью; Фидал – стремление к познанию Высшего Начала.

Согласно еврейской традиции, восходящей к библейским временам, юноша считается совершеннолетним начиная с 13 лет. До возмужания человек часто находится под влиянием низших страстей – «царей ханаанских». А развитая душевная жизнь начинается обычно в 13 лет, и переходный возраст (от 12 до 14 лет) как раз и описан здесь под видом сражения царей Междуречья (душевных сил) с царями Ханаана (животными началами)...

И вот, победив ханаанских царей, коалиция властителей Междуречья пленила многих из их подданных, и в том числе Лота, жившего в Содоме. Однако Авраам вооружил своих людей и погнался за победителями. Об этом говорится так:

Аврам, услышав, что родственник его взят в плен, вооружил рабов своих, рожденных в доме его, триста восемнадцать, и преследовал неприятелей до Дана... (Быт. 14, 14)

Возле Дана, города у северных границ Ханаана, Авраам с немногими людьми чудесным образом обратил в бегство тех, кого не могли победить целые воинства; он вернул всех пленников с их имуществом, и среди них Лота, своего племянника.

Имя ??? <Лот> означает «покрывало». Лот символизирует высшую духовную сущность человека, живущую в «городе Содоме», под властью «царя по имени Бера», т. е. царя-злодея, олицетворяющего властвующее над человеком животное начало. Высшая сущность человека может быть «пленена», покорена душевными, эмоциональными силами – «царями Междуречья». И тогда дух человека становится «ни холоден, ни горяч, но тепл». Его борьба с низшими началами, способствующая духовному восхождению, затихает. Авраам же символизирует духовного руководителя, пастыря, посланного Богом праведника, который возвращает ученика – в данном случае Лота – обратно «в Содом» для того, чтобы в нем продолжалась борьба между праведностью и нечестием, между духом и животным началом. Богу неугодно, чтобы человек жил ровной, гладкой душевной жизнью, угашая пламя духа, – земная жизнь дана для борьбы и победы. В Откровении Иоанна говорится:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука