Читаем Введение в Ветхий Завет. Книга Бытия полностью

Не хочет Авраам быть обогащенным царем Содомским и отказывается от всего, призвав в свидетели и на помощь Бога, ибо человек не должен поддаваться злому духу-искусителю, желающему отнять у него духовную победу. В то же время Авраам не уступает, не отдает царю Содомскому тех людей, которые, очевидно, после чуда одержанной победы пожелали обратиться к Господу и присоединиться к роду Авраама. Это еще одно испытание, в котором Авраам оказался верен.

Именно после этого нового испытания говорится о заключении завета между Богом и Авраамом:

После сих происшествий было слово Господа к Авраму в видении... (Быт. 15, 1)

«В видении»... Обратим внимание, что Господь в то время говорил ему в видении, а впоследствии являлся уже и «зримо», как бы наяву, так, что Авраам одновременно и беседовал с Творцом, и не переставал воспринимать окружающую реальность. Это стало происходить, когда он достиг еще более высокой ступени совершенства.

...И сказано: не бойся, Аврам; Я твой щит; награда твоя весьма велика. (Быт. 15,1)

Здесь имеется в виду награда за абсолютную верность предписаниям Божьим.

Аврам сказал: Владыка Господи! что Ты дашь мне? я остаюсь бездетным; распорядитель в доме моем этот Елиезер из Дамаска. (Быт. 15, 2)

По преданию, Авраам, когда вышел из Харрана, шел в землю Ханаанскую через Дамаск и некоторое время в нем даже правил. Там Авраама провозгласили Божьим князем, признав его пророческий дар; именно в Дамаске к нему присоединился Елиезер (его имя означает «Бог мой – помощник»), ставший впоследствии в доме Авраамовом распорядителем.

И сказал Аврам: вот Ты не дал мне потомства, и вот домочадец мой – наследник мой. (Быт. 15, 3)

Но Авраам не роптал, хотя и видел противоречие между обетованием и действительностью: Бог сказал, что весьма его размножит, произведет от него великий народ (Быт. 12, 2), а у него не было детей – ни единого потомка.

И было слово Господа к нему, и сказано: не будет он твоим наследником, но тот, кто произойдет из чресл твоих, будет твоим наследником.

И вывел его вон, и сказал: посмотри на небо и сосчитай звезды, если ты можешь счесть их. И сказал ему: столько будет у тебя потомков. (Быт. 15, 4–5)

«И вывел его вон и сказал: посмотри на небо...» – по преданию, в видении, в экстазе дух Авраама вышел из тела и в Небесной Книге прочитал будущее; и тогда он понял, что ждет его и его потомков.

Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность. (Быт. 15, 6)

Авраам верил «на пределе веры», «сверх всякой веры», потому что то, что происходило с ним, всякий раз требовало победы веры над видимостью, над обыденной логикой, над привычными представлениями. «Выйди из земли твоей и иди в землю, которую Я укажу тебе» – а ведь на новой земле он стал пришельцем, отнюдь не властителем... «У тебя будет столько потомков, сколько звезд на небе» – а ведь за много лет не родилось ни одного потомка... «Верь, что ты с малым числом людей победишь огромные полчища царей Междуречья» – а ведь такая победа требует чуда, сверхъестественного вмешательства... Фараон забрал Сарру в свой гарем, и при этом Авраам был уверен, что царь Египта к ней не прикоснется... Авраам ни в чем никогда не усомнился из того, что услышал от Бога, и поэтому побеждал всегда и во всем. И вот итог великих побед твердого духом: «Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность».

Вера Авраама проявлялась во всех его поступках, подтверждалась делами, а не была присущей ему только внутренне. Люди, которые лишь «верят», но не повинуются заповедям Божьим, имеют, согласно Библии, «мертвую веру» и называются «неосновательными людьми» (Иак. 2, 1520). Не таков был Авраам, отец истинно верующих:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука