Читаем Выйти замуж за некроманта полностью

Усадив жену за стол, лорд Уиллморт занял свое место и как ни в чем не бывало начал рассказывать, как побледнели члены королевского совета при виде живого и невредимого начальника Тайной канцелярии, появившегося в дверях.

– Представляете, граф Джекил даже успел сотворить знак, защищающий от сглаза! – усмехнулся некромант.

– Бедняга, – посочувствовала Элеонора, послушно подхватывая беспечный тон собеседника. – О вас будут слагать легенды, милорд.

– Это мне на руку. Больше станут бояться.

– Вам это нравится? Когда вас боятся?

– Я к этому привык. – Некромант отложил приборы и задумчиво взглянул на жену. Несмотря ни на что, она уже дважды спасла ему жизнь и заслуживала доверия. – Тогда, после эпидемии, у нас было слишком много потерь… Добавьте сюда три года неурожаев и недовольный народ, ведь людям даже не давали похоронить своих близких: чтобы эпидемия не распространилась, тела надо было сжечь… Генрих, едва оправившийся от болезни, унесшей жизни его отца и брата… и я… Альмерия рассказала вам, что она пожертвовала жизнью, чтобы остановить безумца, спровоцировавшего все это?

Он замолчал. Элеонора нерешительно кивнула, и лорд Уиллморт продолжил:

– Достаточно было единственной спички, чтобы вся эта гремучая смесь вспыхнула пожаром революции… и тогда… сложно сказать, что было бы тогда, во всяком случае, мы бы с вами точно не сидели в этой комнате.

– Но вы справились.

– У нас не было выбора. – Некромант пристально посмотрел на жену. – Я хочу, чтобы вы понимали, Элеонора, я – отнюдь не мягкотелый придворный, обласканный монархом. Я пытал и убивал, оправдывая себя лишь тем, что действую в интересах государства и моего короля.

– Я понимаю. – Она ответила ему таким же серьезным взглядом. – Я не забыла, кто удерживал меня, пока на площади Чести казнили моего брата.

Лорд Уиллморт невольно опустил взгляд, сделав вид, что рассматривает содержимое тарелки.

– Вы ненавидите меня за это?

– Нет. Вы лишь исполняли свой долг, как и я свой. – Она тоже отложила приборы.

– Ваш долг?

– Да. Я никогда не любила Альберта. Да и практически не знала его. Когда я родилась, он уехал в одну из закрытых школ и возвращался только на каникулы. Когда же брат закончил обучение, меня отправили в пансион. Так что для меня он был абсолютно чужим человеком, как, впрочем, и я для него.

– Тем не менее после гибели ваших родителей именно он распоряжался вашей судьбой! – многозначительно произнес лорд Уиллморт.

Элеонора грустно улыбнулась:

– Да, я помню, что вы говорили о маркизе де Риволле, но в моих силах было отказать, если бы маркиз сделал мне предложение.

– Он не собирался его делать, – проинформировал некромант. – Одна ночь, проведенная вместе с маркизом, легко изменила бы ваше мнение. После этого позора брак с ним вы сочли бы за счастье.

– Альберт не мог так поступить! – воскликнула Элеонора, чувствуя, что холодеет от ужаса. – Он просто не посмел бы так опозорить меня!

Широко распахнутыми глазами она смотрела на мужа, словно умоляя его сказать, что все это – дурная шутка. Уиллморт покачал головой.

– Увы, именно это ваш брат и собирался сделать – ему нужны были деньги и поддержка маркиза, и ради них он готов был пожертвовать репутацией сестры. Полагаю, именно данное обстоятельство и явилось причиной, по которой на шиира Артли был отправлен донос в канцелярию.

– Хотите сказать, что кто-то из… приспешников Альберта возмутился подобной низостью?

– Хочу сказать, что кто-то рассчитывал получить вас, Элеонора. И его не устраивал план вашего брата.

– Но… – Ошеломленная тем, что узнала, девушка окончательно растерялась. – И вы предполагаете, кто это?

– Скажем так, я подозреваю, но у меня пока нет доказательств.

– Вы арестуете этого человека?

– Это – мой долг. – Некромант грустно улыбнулся. – Не переживайте так, Элли, даже если со мной что-нибудь случится, Генрих позаботится о вас. Главное, помните: никому, кроме него и Изабеллы, нельзя доверять!

Девушка почувствовала, как сильно забилось ее сердце. Элли…

– Почему вы говорите это? – едва слышно произнесла она.

– Потому что я втянул вас в эту игру. И я уже не в силах ничего изменить.

Элеонора покачала головой:

– Вы спасли меня. Не думаю, что в монастыре я была бы в большей безопасности.

Кривая усмешка была ей ответом.

– Прошу, не приписывайте мне благородные поступки! Любой скажет, что они мне не свойственны! – отмахнулся некромант.

– Как пожелаете, милорд, – сухо ответила девушка, вновь беря приборы.

Оставшееся время ужина прошло в молчании. После того как лакей внес запечатанную бутылку портвейна, Элеонора встала и, пожелав лорду Уиллморту спокойной ночи, вышла из комнаты. Вопреки надеждам, некромант не стал просить, чтобы она осталась.

Глава 21

Заснуть Элеоноре так и не удалось. Всю ночь она ворочалась, вспоминая разговор с мужем. Какая-то мысль вертелась на краю сознания, и девушка понимала, что как только она уловит эту мысль, поймет, кто стоит за этим заговором.

Пока Элеонора ощущала себя лишь марионеткой, которую дергают за веревочки. Оставалось послушно кланяться, подчиняясь приказу кукловода.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература