Читаем Выйти замуж за некроманта полностью

Джон остался один. Он почти не выходил из кабинета, только иногда по привычке пролистывал доклады, присылаемые сотрудниками из ведомства.

Реджи сознался во всем: и в попытках отравить хозяина, и в убийстве лорда Боллинброка в припадке ревности к «некой рыжеволосой красавице». Дойдя до этих строк, написанных явно подрагивающей от страха рукой писаря, лорд Уиллморт криво усмехнулся и отшвырнул папку, листы рассыпались по столу, несколько упало на пол, но некромант не стал их подбирать. Все закончено. И это дело, и его отношения с некой рыжеволосой красавицей.

Элеонора Артли. Воспоминания о ней отозвались уже привычной болью в груди. Слишком гордая, она никогда не простит того, кто сыграл с ней столь злую шутку. Потому не стоило пытаться найти ее. У начальника Тайной канцелярии не должно быть слабостей, иначе за эти слабости можно поплатиться собственной жизнью.

– Прошу, ваше величество! – Голос камердинера вывел лорда Уиллморта из невеселых раздумий. Дверь распахнулась, и в комнату стремительно вошел король.

– Сир? – Некромант поднялся и склонил голову.

Генрих отмахнулся.

– Я здесь не с официальным визитом.

– Тогда присаживайся! – Лорд махнул рукой на один из стульев.

При виде разбросанных по полу бумаг Генрих поморщился и придвинул кресло. Король сел, закинул ногу на ногу и пристально взглянул на графин с бренди.

– Вижу, ты не теряешь времени даром? – Голос гостя был пропитан иронией.

– Он не распечатан, – проинформировал друга лорд Уиллморт.

– Хочешь сказать, что вот уже вторую неделю ты сидишь в своем кабинете и смотришь на запечатанный графин с бренди?

– Ну почему же? Я еще читаю доклады, размышляю… Это все, что ты хотел узнать?

– Что произошло между тобой и Элеонорой? – Король не стал ходить вокруг да около.

– А Гарри не сказал? – ехидно поинтересовался некромант, прекрасно понимая, что именно верный камердинер донес королю на хозяина.

– Сказал лишь, что она поспешно уехала. Джон, что произошло? Почему ты отпустил ее?

– Потому что у меня нет права удерживать ее.

– Что? – Король озадаченно уставился на друга.

Тот пожал плечами:

– Мы с Элеонорой не женаты. И никогда не были женаты.

– Ты хочешь сказать…

– Да, я инсценировал обряд венчания.

– Ты – идиот!

Некромант криво усмехнулся и все-таки распечатал графин, разлил по бокалам и протянул один королю:

– Твое здоровье!

Тот выпил залпом и приказал:

– Рассказывай!


Карета без опознавательных знаков остановилась у крыльца особняка лорда Уиллморта как раз тогда, когда фонарщики начинали зажигать фонари. Невысокая женщина, закутанная в темный плащ, вышла из экипажа, поднялась по ступеням и требовательно постучала.

Камердинер некроманта, стоящий в холле и прислушивающийся к пьяным голосам, доносящимся из кабинета, вздохнул и открыл дверь:

– Прошу прощения, миледи, милорд не принимает!

– Вот как! Надеюсь, ко мне это не относится? – Женщина откинула капюшон, заставив камердинера отступить и почтительно поклониться:

– Ваше величество.

– Насколько мне известно, мой муж тоже здесь, и не смейте отрицать этого! – Изабелла вошла в холл и недоуменно огляделась. – Что у вас вообще происходит? Отчего так грязно?

– Экономка, миссис Фейрфакс, после ареста племянника уволилась, за ней ушла часть слуг… – Камердинер замялся, не зная, что ему делать. С одной стороны, выдворить царственную гостью было бы верхом дерзости, но с другой… Он оглянулся в сторону кабинета. Хозяин и его гость находились там с полудня, и Гарри лично заносил им бренди. Третью бутылку по счету.

– Вот как? – продолжала королева. – А леди Уиллморт? Я давно не видела ее!

– Миледи… – Генри запнулся, не уверенный, стоит ли рассказывать ее величеству то, что он недавно подслушал. – Я не могу знать о самочувствии леди Элеоноры, ваше величество.

– Почему?

– Она уехала.

– Уехала? Куда?

От необходимости отвечать камердинера избавил звон разбитого стекла, донесшийся из кабинета. Потом последовали ругань, окрик: «Джон, ты с ума сошел!» – и абсолютно пьяный голос хозяина дома:

– Гарри, неси еще бренди!

– Что. Там. Происходит? – Королева решительно отодвинула слугу и направилась к дверям, из-за которых доносились пьяные голоса.

– Ваше величество! – Камердинер предпринял последнюю попытку воспрепятствовать вторжению королевы.

Изабелла кинула на него один из тех взглядов, которые вводили в трепет все ее окружение, в том числе и мужа, и открыла дверь.

В кабинете витал сильный запах бренди. У одной из стен растекалась янтарная лужа, в ней поблескивали осколки стекла. Тьма клубилась в дальнем углу, боясь даже высунуться, чтобы не попасть на глаза пьяному хозяину.

– А, Гарри, – вальяжно развалившийся на стуле некромант поднял голову, – ты принес… Триединый, королева!

Король обернулся и при виде жены попытался встать, но ноги предательски подкосились, и он вновь рухнул на стул.

– Дорогая, а мы с Джоном…

– Что. Здесь. Происходит? – повторила Изабелла, переступая порог и захлопывая дверь перед носом камердинера. – Где Элеонора?

– Она уехала, – сообщил некромант, озираясь в поисках бренди.

– Куда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература