Читаем Выйти замуж за некроманта полностью

Некромант бросил на друга внимательный взгляд. Он знал, что в глубине души Генрих сожалеет, что отказался от обряда привязки души отца, и теперь леди Альмерия напоминала королю о его решении.

– Благодарю, весьма сносно, – отозвался призрак. – Хотя бывали времена и получше.

– Возможно, тебе просто пора на покой? – заметил лорд Уиллморт.

Тетя смерила его строгим взглядом:

– Оставить тебя одного? Я, конечно, не разговариваю с тобой, мой милый, но не в моих привычках бросать родственников в беде.

– Тем не менее ты не появлялась здесь достаточно давно!

– Всего десять дней. И я понимаю, что ты не испытал особой радости от моего отсутствия?

– Вижу, миледи, вы тоже не одобряете поведение племянника? – поинтересовалась королева.

– Разумеется! Как ты мог, Джон! Как ты мог так обойтись с бедной девочкой!

Зеленые глаза опасно сверкнули.

– Вам напомнить, что на кону стояла судьба государства? Что, если бы Боллинброк осуществил свой план, то все, находящиеся здесь, я подчеркиваю – ВСЕ!!! – погибли бы! – Некромант стукнул кулаком по столу. Вода под рукой испуганно чавкнула.

– Да, но ты действительно мог жениться, – заметила королева.

– О да, и портить друг другу жизнь? Не все браки такие, как твой, Изабелла, вы с Генрихом скорее исключение, чем правило.

Королева сдержанно улыбнулась. Было заметно, что слова некроманта пришлись ей по сердцу. Лорд Уиллморт вздохнул.

– Полагаю, мы все обсудили. Заговор раскрыт. Элеонора ненавидит меня, а я завтра возвращаюсь к своим обязанностям. Генри, если ты не возражаешь, я бы заменил Реджи смертную казнь каторгой.

– Тебе так дорог этот конюх? – Король едва заметно нахмурился.

– Я устал от крови. Думаю, ты тоже.

– Ты просто стареешь и становишься сентиментальным, – фыркнула Альмерия.

– Возможно. Так как? – последний вопрос был адресован королю.

Генрих кивнул:

– Пришли завтра документы. Ты же не хочешь открытого процесса?

– Нет. Для всех заговорщиком и изменником останется Альберт Артли. Джаред Лавл, теперь лорд Боллинброк, выслан из страны и вряд ли будет рассказывать хоть что-то о смерти отца.

– Хорошо. – Генрих протянул руку жене. – Дорогая, думаю, нам пора.

– Но… – попыталась возразить Изабелла и сразу же осеклась, заметив пристальный взгляд мужа. – Всего доброго, леди Альмерия, Джон!

Королевская чета вышла из кабинета.

– Зачем ты меня увел? – спросила ее величество у мужа, когда они сидели в карете.

– Во-первых, потому что я чертовски замерз в мокрой одежде. – Король передернул плечами. – А во-вторых, потому что Джону надо все осмыслить.

– Осмыслить?

– Милая, я ни разу за все годы нашей дружбы не видел его в таком состоянии. Элеонора значит для него гораздо больше, чем он сам представляет. И потому я готов держать пари на свою парадную корону против твоего самого дешевого веера, что завтра документы на Реджи мне занесет заместитель лорда Уиллморта.

– А сам Джон продолжит пить? – Изабелла приподняла брови.

Король усмехнулся:

– Думаю, любовь моя, завтра он будет далеко отсюда.

– Ты хочешь отправить его в ссылку?

– Я? Упаси Триединый! С кем тогда я буду напиваться?

– Генри! – Королева топнула ногой.

Король улыбнулся:

– Думаю, Джон все-таки воспользуется твоим советом и помчится к Элеоноре, чтобы рухнуть перед ней на колени. И тогда нам останется только молить небо, чтобы любовь к нему оказалась сильнее ее гордости. Ну так как, любовь моя, ты принимаешь пари?

– У меня нет дешевых вееров, – отозвалась королева после недолгого молчания. – И я надеюсь, что ты прав, Генрих. Иначе я действительно рассержусь и прикажу отрубить твоему другу голову, поскольку он все равно не умеет ею пользоваться!


Выждав, пока входная дверь за королем захлопнется, лорд Уиллморт направился к выходу из кабинета. Сапоги противно чавкали по мокрому полу.

– Надеюсь, мой милый, переодевшись, ты направишься в свое ведомство и прикажешь разыскать Элеонору? – невинно поинтересовалась Альмерия, все еще кружа под потолком.

– Не думаю, что в этом есть необходимость, – мстительно отозвался племянник, выходя и закрывая за собой дверь.

Гарри едва успел отскочить и сделать вид, что он не подслушивал. Впрочем, это не обмануло некроманта.

– С тобой я разберусь позже, – пообещал он слуге.

– Да, милорд. – На лице камердинера не дрогнул ни один мускул. Он спокойно последовал за хозяином в его комнаты.

– Подать вам дорожный костюм, милорд? – поинтересовался Гарри, помогая хозяину избавиться от мокрой одежды.

Лорд Уиллморт бросил на него задумчивый взгляд.

– Ты тоже полагаешь, что я совершил глупость?

– Скажем так, вы не продумали всех последствий вашего поступка.

– Интересно, и о каких же последствиях, по-твоему, я не подумал? – Разговор становился все более интересным.

– Мы все живые люди и нам свойственна привязанность к тем, кто часто оказывается рядом с нами, милорд, – осторожно начал камердинер. – К тому же леди Элеонора очень красивая женщина.

– Вижу, она покорила и тебя. – В голосе некроманта звучал сарказм.

– Любой слуга будет гордиться такой хозяйкой, милорд!

– Но не хозяином, ты ведь это хотел сказать, Гарри?

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература