Читаем Вынуть дьявола из мелочей полностью

Туманные предположения об имени Москвы оставляют за собой и специалисты по топонимике, считая удовлетворительным ответ, что бесспорного объяснения нет. Тем не менее, автор Этимологического словаря русского языка А.Г. Преображенский придерживался утвердительной точки зрения: слово «Москва» (река и город) слито из двух мерянских слов москá авá медведица, из москá медведь и авá

мать, жена.

Устойчиво конкурирующая этимология из финского — musta чёрный, грязный и va вода, — чёрная, грязная

вода [1, c. 81]. Точка зрения Преображенского для русского мировоззрения представляется более выгодной, если не терять из вида, что рядом, но севернее, река Медведица, впадающая также в Волгу. Налицо признак оппозиции названий для различения рек, что является мотивирующим признаком, потому что подтверждает толкование: река Москва — «Медведица». Праславянское medvědь (первонач. «поедатель мёда», от мёд и ěd-) представляет собой табуистическую замену исчезнувшего индоевропейского слова, обозначавшего север, как, например, греческое ἂρκτος, латинское ursus [7, c. 589]. Греческое ἂρκτος, медведь, медведица, созвездие Большой Медведицы; в переносном — Северный полюс, север. Латинское ursus, медведь; ursa, медведица, медведь (вообще), север.

В приполярной области неба имеются три достопримечательных созвездия, известных своей мистической выделенностью в жизни нашей планеты — это Большая Медведица, Северный Крест — главная часть созвездия Лебедя, и Дракон (лат. Draco). Греческий миф о Большой Медведице занимает внимание половыми приключениями Зевса, превратившего красавицу нимфу Каллисто в Большую Медведицу. Более полезную информацию несёт тибетский миф о Большой Медведице. В нравственном мире он представляет фундаментальную постоянную взаимодействия добра со злом — «поле боя» с участием человека. В степи жил человек с головой коровы. В бою белого быка с чёрным человек принял сторону белого быка. За это ведьма убила человека, поразив его железным орудием. От удара он распался на семь частей. Добрый белый бык, оценив вклад человека в борьбу со злом, вознёс его на небо. Так появилось созвездие Большая Медведица — семь ярких звёзд [4].

Богатую информацию о числе семь несёт так называемая священная наука чисел. «В своём божественном аспекте семёрка выражает идею господства духа над формой. Она символизирует собой совершенство Макрокосма, соединённого с Микрокосмосом. Её часто называют числом жизни. «Это число также соответствует кресту с его тремя измерениями (три звезды в ручке ковша — три измерения. — Л. Г.), и наконец, это символ страдания» [3, c. 68–71].

Северный Крест, как было отмечено — главная часть созвездия Лебедя. Поэтому мистерию созвездия Лебедя увязывают с Северным Крестом, с Распятием, «Крестом Христа» и «Крестом св. Елены». Отождествление созвездия Лебедя с Распятием относится к 592 году. В этом году французский епископ, св. Григорий Турский (544–595), написал трактат «О пути звёзд», в котором не только упомянул Большой Крест, но и указал, что это — созвездие Лебедя. Он сообщал также, что слева от созвездия находится греческая буква «альфа» (звёзды созвездия Дельфина), а справа «омега» (созвездие Лиры). В Откровении Иоанна Богослова воскресший Христос говорит своим ученикам: «Я есть Альфа и Омега, начало и конец», — подтверждая тем самым, что созвездие Лебедя отождествлялось с Распятием [5].

С небом в Северном полушарии Земли связано и созвездие Дракона. В одиннадцатом, приполярном подвиге Геракла, дракон, сторожащий яблоки Гесперид, имеет имя Ладон, — самое длинное устрашающее созвездие. Его ипостаси — Арес и Марс [5]. А в результате моего осмысления имени божества Ладон в латинских посвятительных надписях к этим двум ипостасям я причисляю имя славянского божества Ладо с исчезнувшим древним значением, совместимым со значением Ареса и Марса [2, c. 702, 703].

Чудовищное впечатление оставляет дракон Апокалипсиса. «И другое знамение явилось на небе: вот, большой красный дракон с семью головами и десятью рогами, и на головах его семь диадим. Хвост его увлёк с неба третью часть звёзд и поверг их на землю… И произошла на небе война: Михаил и Ангелы его воевали против дракона, и дракон и ангелы его воевали против них, но не устояли, и не нашлось уже для них места на небе. И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную, низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним… Горе живущим на земле и на море! Потому что к вам сошёл диавол в сильной ярости, зная, что немного ему осталось времени» (Откр. 12, 3, 4; 7–9, 12).

В пользу звёздно-земной мистерии северных созвездий засчитывается и роль Полярной звезды, с излучением которой, как считается, связана эволюция на Земле. Таким образом, Москва = Медведица = Север — это полюс божественных и человеческих событий и тайн.

17. 05. 2014 г.

ССЫЛКИ

1. Введенская Л.А., Колесников Н.П. Этимология: учеб. пособие. СПб: Питер, 2004. С. 81.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наша Арктика

Колчак-Полярный. Жизнь за Родину и науку
Колчак-Полярный. Жизнь за Родину и науку

Колчак не раз был участником арктических экспедиций. На шхуне «Заря» как гидролог и метеоролог с командой легендарного Э. В. Толля осуществлял проход (второй раз в истории мореплавания) Северным морским путем, искал загадочную Землю Санникова, открывал новые острова… Работая позже в Морской академии и Морском генштабе, опубликовал труды по результатам своих полярных экспедиций. Его фундаментальная работа «Лёд Карского и Сибирского морей» была переиздана Американским географическим обществом в 1928 г. среди работ 30 самых известных полярников мира! Его научные открытия, сделанные в Северном Ледовитом океане, найдут свое подтверждение через… 50 лет у советских и американских ученых. И это лишь малая толика того, что успел сделать при жизни русский патриот, волей судеб брошенный в горнило меняющих привычный мир событий…Несомненно, не случись революции 1917 года, Александр Васильевич Колчак стал бы гордостью России как полярный исследователь, ученый и флотоводец. Не зря современники признавали его выдающимся исследователем Севера, гордо называя «Колчак-Полярный». В наше время депутаты и общественность обратились в генпрокуратуру с просьбой вновь рассмотреть вопрос о реабилитации адмирала Колчака. Это, по их мнению, даст «толчок к гражданскому примирению в сложный период геополитических вызовов». Но все ли мы знаем о судьбе репрессированного флотоводца? Нет, – отвечает автор, доктор военных наук Олег Грейгъ.Книга также вышла под другим названием: «Подлинная судьба адмирала Колчака».

Ольга Ивановна Грейгъ

Биографии и Мемуары

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука