Читаем Высокие звезды полностью

А итальянец, увидев, что Хуан разделся, тоже сбросил с плеч халат. Шёлк соскользнул на пол и зал смолк в изумлении, настолько мощным был итальянский кулачный боец. На его правом плече была грозная татуировка — орёл, держащий в когтях ягнёнка.

Итальянец расправил плечи, сжал кулаки и вскинул руки.

Итальянские болельщики тут же взревели:

 — Джу-лио! Джу-лио! Джу-лио! Победа! Победа! Победа!

Испанские и итальянские болельщики скандировали, восхваляя своего кумира.

Сеньор Хименос и сеньор Рози переглянулись.

— Как ты думаешь, — обратился сеньор Рози, — не прогорят наши с тобой денежки?

— Думаю, нет. Мне кажется, что Хуан настроен вполне серьёзно.

— А как дёрется этот итальянец, ты знаешь?

Сеньор Хименос пожал плечами.

— Не знаю, но кое-что мне о нём рассказывали.

— И что же? — осведомился сеньор Рози.

— А то, что этот Джулио любит вести нечестную игру, может иногда ударить ногой, толовой. И вообще, поговаривают, что он пару бойцов отправил на тот свет.

— Мерзавец! — прошипел сеньор Рози. — Не дай бог, сгорят мои денежки!

— Да не беспокойся, по-моему, всё будет в порядке, — сеньор Хименос снял шляпу и вытер вспотевший лоб.

— Да я вижу, ты тоже волнуешься. Меня утешаешь, а сам переживаешь — дальше некуда.

Сеньор Рози наконец-то смог раскурить сигару, жадно затянулся и, выпустив облачко дыма, поднялся на сцену, где стоял столик, за которым он и расположился.

Пройдя ещё несколько шагов, Хуан Гонсало оглянулся. Он встретился взглядом с Марианной.

Та едва заметно кивнула и послала Хуану улыбку.

От этой улыбки сердце парня забилось ещё сильнее.

— Давай, давай, Хуан, иди! — закричал со сцены сеньор Рози. — Не робей, дай хорошенько этому итальяшке, дай этому макароннику! — сеньор Рози схватил стакан с ромом и почти до дна выпил его содержимое.

Затем тут же затянулся сигарой и посмотрел цо сторонам.

Мужчины, стоявшие в зале, рванулись на сцену занимать места.

Марианну сразу же оттеснили от края сцены, и она потеряла из виду Хуана. Девушка стала локтями расталкивать мужчин и, в конце концов, ей вновь удалось пробиться к краю сцены, и она увидела Хуана и итальянца посреди зала.

Сеньор Хименос вывел своего бойца на середину зала и зашептал:

— Старайся, Хуан, старайся, на тебя поставлены большие деньги.

А Чико бегал, принимая ставки, и громко кричал своим пронзительным голосом:

— Сеньоры, господа, этот бой будет до победного конца! Делайте свои ставки! Чем больше поставите, тем больше выиграете!

— Или проиграете! — выкрикнул кто-то из итальянских болельщиков.

— Нет-нет, выиграете, если поставите на Хуана.

Чико подбежал к своему кумиру и спросил:

— Хуан, ты же победишь?

— Конечно, Чико, — потрепав парнишку по голове, кивнул Хуан Гонсало.

— Ну вот, я же вам говорил, он проигрывать не собирается! Так что делайте ставки! — и Чико вновь принялся вертеться среди любителей кулачного боя, собирая ставки. — Этот бой будет до победного конца!

Тот из мужчин, кто пробился к середине зала, чувствовал, как сзади напирает толпа. И поэтому пятачок, на котором предстояло драться Хуану и итальянцу, становился всё меньше и меньше.

Сеньор Хименос, понимая, что Хуан любит драться, когда есть простор для маневра, грозно посмотрел по сторонам и закричал:

— А ну раздвиньтесь! Разойдитесь чуть-чуть! Да здесь же не развернуться, не отойти друг от друга!

Мужчины начали тесниться, сзади послышались недовольные возгласы, ведь кто-то терял места и уже не мог видеть бой.

В конце концов, сеньору Хименосу и Чико удалось раздвинуть зрителей на пару шагов.

— Черти! — закричал сеньор Хименос, и Чико, опустившись на колени, провёл большим куском мела толстую черту.

— Господа, сеньоры, вот здесь! — закричал Чико. — Правила, я думаю, вам хорошо известны: ногами не драться, не кусаться, ниже пояса не бить.

Хуан согласно кивнул головой и взглянул на своего соперника.

Тот стоял, набычившись, сжимая и разжимая пальцы. Казалось, что итальянец готовился к прыжку, чтобы вцепиться своими пальцами в горло Хуана и задушить соперника. Действительно, соперник был грозен, и Хуан почувствовал это.

Он уловил во взгляде своего соперника наглость и звероватость, и понял, что этот итальянец будет драться до конца и победить его будет далеко не так просто.

Итальянец поводил из стороны в сторону своей маленькой низколобой головой, затем несколько раз присел и подпрыгнул.

Хуан тоже развёл руки в стороны и потряс ими в воздухе. А затем зло и непримиримо взглянул на итальянца.

Но тот в ответ даже не ухмыльнулся. Он глядел на Хуана так, будто бы того и не существовало.

И Хуану стало немного не по себе.

— Ну, сеньоры, начинайте! — дал команду Чико и отскочил в сторону.

Хуан и итальянец двинулись навстречу друг другу. Они смотрели один другому в глаза, не решаясь нанести первый удар. Это противоречие длилось довольно долго. Все зрители молча следили за тем, как оба соперника, присматриваются друг к другу, не решаясь нанести первый удар.

Наконец итальянец сделал движение головой и кулак Хуана, просвистев, ударил Джулио в челюсть.

Тут же итальянец нанёс несколько ударов, но ни один из них не достиг цели, Хуан успел увернуться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Просто Мария

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература