Читаем Высокие звезды полностью

Дверь открыла молоденькая горничная. Она явно ждала увидеть кого-то другого.

Лицо девушки исказил испуг, и она попыталась тут же закрыть дверь. Это было так понятно, ведь перед ней стоял оборванец с такой же оборванкой на руках, которая была к тому же в испачканной кровью одежде.

Вот тут-то и пригодилась ловкость Хуана Гонсало. Он успел-таки поставить у косяка ногу, и горничная не сумела закрыть дверь.

— Где сеньор де Суэро?— выкрикнул юноша, отталкивая горничную плечом и входя в холл.

— Прочь! Прочь отсюда! — высоким голосом закричала девушка, пытаясь вытолкнуть Хуана Гонсало на улицу.

Но того уже невозможно было остановить.

— Где сеньор де Суэро? — грозно выкрикнул он, приведя девушку в ужас.

Кровь из раны капала на ковёр. Хуан Гонсало бережно положил Марианну на козетку и крикнул:

— Беги за доктором!

Вместо этого горничная завизжала ещё пронзительнее.

Наверху послышались торопливые шаги.

— Дон Диего! — опомнившись, закричала горничная.

И тут в гостиной появился сеньор Кортес. Он сжимал в руке револьвер, но голос его прозвучал спокойно:

— Что случилось?

Хуан Гонсало обернулся.

— Я… — слова застряли у него в горле.

Глаза управляющего имением сузились, губы скривились в презрительной усмешке.

— Ты осмелился появиться в этом доме? — ствол револьвера нацелился в грудь Хуана Гонсало.

— Марианна, — только и сказал юноша, отступая в сторону.

Улыбка тут же исчезла с лица дона Диего, и он бросился к раненой.

— Марианна… что с ней?

— Её ранили.

Дон Диего стоял на коленях и двумя руками пытался разорвать ворот платья, чтобы добраться до раны.

Хуан Гонсало подал ему нож.

— Так это она? — выдохнула горничная.

— Что стоишь? — зло прокричал дон Диего. — Быстро горячей воды и за доктором!

Девушка бросилась на кухню, а Хуан Гонсало тоже опустился на колени возле козетки.

Дон Диего нащупал пульс и вслушался в него, полуприкрыв глаза. Затем он осмотрел рану. На какое— то время он забыл о взаимной вражде, о ненависти.

Горничная принесла горячей воды.

— Вот, сеньор Кортес.

— Спасибо, — не глядя в сторону девушки, ответил дон Диего.

Он попробовал, не слишком ли горячая вода, опустив в неё руку, и стал промывать рану.

— Слава богу, сквозная. И, кажется, не задета кость.

Хуан Гонсало смотрел на обнажённое плечо Марианны, на рваные края раны.

— Это всё я, — шептал юноша, — я виноват…

Горничная бросилась за врачом.

Мужчины остались наедине.

— Как это произошло? — негромко спросил дон Диего.

— Неважно, как.

Марианна тихо застонала, и мужчины тут же смолкли.

— Как вы думаете, дон Диего… — Хуан Гонсало не нашёл в себе силы досказать вопрос до конца.

— Думаю, с ней всё будет хорошо, если она останется здесь.

Юноше хотелось оправдаться, но он понимал, не тот человек перед ним, не ему он должен обращать свои слова. Их нужно оставить в сердце и прежде всего, примириться с самим собой, примириться с потерей Марианны, и сделать это без шума, без скандала.

— Позаботьтесь о ней, — только и сказал Хуан Гонсало.

— Я обещаю тебе заботиться о ней, — дон Диего промывал рану, вода в ведре окрашивалась красным.

Бывает, несчастье сближает людей, как произошло сейчас. Но если человек зол по своей природе, он не может надолго простить своего врага.

Злость блеснула в глазах дона Диего.

— Ты хотел сравняться с ней?

Юноша ничего не ответил.

— Ну, так знай, она не про тебя. Попробовал свои силы и понял, что ты ничтожество. Значит, отойди в сторону, забудь о ней, чтобы я тебя больше не видел в этом доме!

Хуан Гонсало сжал кулаки. Сердце его наливалось злобой. Он пристально посмотрел на дона Диего.

На лице того не дрогнул ни один мускул.

— Сейчас не время, дон Диего, выяснять наши отношения.

— В тебе больше нет нужды, парень, проваливай! — грубо выкрикнул сеньор Кортес, поднимаясь с колен.

Они стояли по разные стороны козетки, разделённые бездыханным телом девушки.

— Всё, парень, с тебя хватит, уходи.

— Я знаю, дон Диего, вы соврёте ей, скажете, что я бросил Марианну на улице, и чужие люди принесли её в дом.

— Ты догадлив, — криво усмехнулся сеньор Кортес.

— Я, конечно же, смог бы найти способ рассказать ей правду, но я уже решил для себя — больше, мы никогда не будем вместе.

Юноша ждал, что дон Диего сумеет по достоинству оценить его благородство и хотя бы расставание не будет таким горьким. Но то, что произошло, изумило Хуана Гонсало.

Дон Диего захохотал нервным срывающимся смехом.

— Ну, вот и окончилась наша дуэль, ты убит, — управляющий поднял руку и, изобразив, что у него пистолет, негромко сказал, — пиф-пиф. Ты мёртв, Хуан Гонсало, тебя больше нет.

И тут за окном послышался шум подъезжающего экипажа. Крики кучера, ржание лошадей…

Хуан Гонсало бросился к окну и, прикрыв лицо с боков ладонями, всмотрелся в темноту.

Кучер открывал дверцу. Из экипажа ступила на землю донна Мария, следом появился дон Родриго.

И тут юноша понял, что нужно уходить.

Он подбежал к Марианне, нагнулся над ней и поцеловал в лоб.

Дон Диего не стал ему мешать в этом, а только напомнил:

— Тебя больше нет, парень.

— Время рассудит нас, — произнёс Хуан Гонсало и бросился к входной двери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Просто Мария

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература