Читаем Высокие звезды полностью

— Жив, — с облегчением воскликнул помещик и приказал, — несите его в дом.

Двое слуг подхватили юношу под руки и потащили к крыльцу. Старая искореженная винтовка осталась лежать на песке возле конюшни.

Марианна никак не могла опомниться, ей до сих пор слышался звук выстрела.

«Он мог убить моего отца, — пронеслась мысль, — но не убил же! А может, он и впрямь меня хотел изнасиловать? Но нет, этот молодой человек всё же, дворянин и вряд ли ему в голову могла прийти такая мысль, хотя он выглядит настоящим оборванцем. Что заставило его взять в руки ружьё?»

Марианна подошла к отцу.

— Ты знаешь этого молодого человека?

Тот неопределённо пожал плечами.

— Как-то один раз мы встречались.

— Где?

Сеньор де Суэро неохотно признался:

— Вчера, в таверне.

— Он тогда ничего не говорил тебе?

— Теперь-то я понимаю смысл некоторых его фраз, — задумался дон Родриго, а тогда они казались мне бессмысленными.

— Что ты собираешься с ним делать?

Сеньор де Суэро по плотнее запахнул халат.

— Не знаю, дочь, честно признаться, он мне чем-то нравится. В молодые годы и я, наверное, был таким же.

— Это правда, что ты сжёг его дом и ты виновен в смерти его отца?

— Вот этого я тебе сказать не могу, — признался сеньор де Суэро.

— Ты не хочешь?

— Нет, я попросту не знаю. Когда у тебя в руках власть и деньги, то иногда они начинают действовать без твоего ведома. Возможно, его отец разорился и умер.

— А дом? — спросила Марианна.

— Его, скорее всего, сжёг дон Диего. Он иногда так поступает с должниками для острастки других.

— Но ведь это ужасно, отец!

— Я тоже был против, но сеньор Кортес убедил меня, что другого пути нет.

На крыльцо вышел дворецкий.

— Дон Суэро, как вы распорядитесь поступить с раненым?

— Поместите его в спальню для гостей и окажите помощь.

На лице дворецкого не отразилось ровным счётом никаких чувств.

— Слушаюсь, сеньор.

Донна Мария с нескрываемым удивлением смотрела на своего мужа.

— Ты собираешься простить ему?

— Я ещё не решил.

Несомненным достоинством донны Марии было то, что она никогда не вмешивалась в чисто мужские дела. Вопросы чести, мести она предоставляла решать своему мужу самостоятельно.

— Чем-то он мне всё-таки симпатичен, — развёл руками дон Родриго и направился к дому.

Донна Мария в растерянности посмотрела на дочь.

— Как ты думаешь, — спросила она у Марианны, — мы должны ему помочь?

— Конечно же, мама.

— Но ведь ты говорила, он хотел тебя изнасиловать?

— Мне показалось. Мало ли что может прийти в голову с перепугу.

Донна Мария отправила кучера за врачом, а сама пошла в дом.

Хуана Гонсало отнесли в спальню для гостей на втором этаже и положили на кровать. Парня пришлось раздеть, и горничная промыла рану на ноге разведённым ромом.

Юноша ещё не приходил в сознание, но чувствуя боль, стонал и вскрикивал. Горничная стыдливо отворачивалась, избегая смотреть на обнажённое тело юноши. Ведь рядом с ней находилась её госпожа донна Мария.

А вот у той стеснения во взгляде не было. Она пристально осмотрела тело крепко сложенного парня и отметила про себя, что он недурён собой. Хоть и смотрится, как настоящий оборванец, всё же видно, что он — дворянин.

Рана на лице оказалась совсем неглубокой, и кровь скоро перестала идти из неё. Зато ранение в ногу выглядело куда более серьёзным.

До прибытия доктора донна Мария вместе с горничной туго перебинтовали бедро Хуану Гонсало.

И тут в комнату вошла Марианна. Не успела она толком сообразить, что происходит, как донна Мария набросила на тело Хуана простыню, прикрыв юношу.

— Ты могла бы, и постучать, — с укором сказала мать.

— Я стучала, но вы, наверное, меня не слышали.

— Значит, нужно было стучать сильнее, — ответила женщина, считавшая, что она всегда права. — Да не смотри ты на него так! — почти выкрикнула сеньора де Суэро.

— А в чём дело, мама?

— Да неприлично знатной девушке видеть подобное.

— Я хотела вам помочь.

— Хорошо, — смягчилась донна Мария, — побудь здесь, а мы принесём ещё воды.

Горничная и донна Мария удалились, и Марианна осталась одна в спальне для гостей. Она с интересом смотрела на юношу. Дверь в коридор осталась приоткрытой. Девушка осторожно выглянула. Голоса матери и горничной слышались откуда-то сверху.

Донна Мария негодовала по поводу того, что кухарка забыла нагреть воды.

«А если… — подумала Марианна и бросила беглый взгляд на Хуана, — а если приподнять простыню и заглянуть?»

Девушку буквально распирало любопытство. Никогда в жизни ей ещё не приходилось видеть голого мужчину.

На всякий случай она подбежала к балюстраде галереи и выглянула вниз. Мать и горничная стояли посреди кухни и ожидали, пока кухарка нагреет воду в трёх больших ведрах.

«Успею», — решила для себя Марианна.

Она крадучись подобралась к кровати, присела на корточки и взялась за край простыни. Руки девушки дрожали, она никак не могла заставить себя приподнять её.

«Всё же я поступаю нехорошо», — решила Марианна и разжала пальцы.

Но любопытство оказалось сильнее.

«Я только одним глазком, я же должна знать, как выглядит мужчина», — пальцы девушки вновь прикоснулись к простыне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Просто Мария

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература