Читаем Взрослые игры (СИ) полностью

Молодой человек открыл дверь номера, перешагнул через порог и, вдруг скривив губы, сказал:

- Ладно, черт с вами. Выхода у меня нет, но не надейтесь, что я буду стараться для этого приема. Не буду я переодеваться, ясно вам? Мне плевать, что обо мне подумают все те шишки, что соберутся там. Когда Акутагаве станет стыдно перед ними за мой вид, он тут же выставит меня и дело с концом.

И он с треском захлопнул дверь. Тэкесима и Сугавара тяжело вздохнули.

Перед тем как длинный хаммер-люкс притормозил перед виллой Угаки, его останавливали два раза, чтобы проверить документы. Первый раз на повороте с шоссе в сторону виллы, когда автомобиль свернул на индивидуальную дорогу, ведущую к Угаки. Второй раз – на воротах, где дежурили охранники с автоматами.

Юки ни с кем не разговаривал, сидя подальше от всех в углу, а Асбаб, Бэтси и Рю Мэкиен, облачившиеся в подобающие случаю одежды, бросали на него дикие взгляды. Так как Юки отказывался с ними разговаривать, они не могли взять в толк, почему он до сих пор в своих потрепанных джинсах и пуловере, а не в отутюженном смокинге!

«В этом есть один плюс, - размышлял Юки мрачно. – Теперь я опозорю и господина Мэкиэна тоже, и он откажется от мысли делать меня своим зятем. Может, мне еще в добавок сесть там за стол и, чавкая, начать есть руками? Тогда точно моментом выставят…»

В шесть вечера сгустились февральские сумерки, зажглись изящные фонари вдоль аллеи и в парке, с неба пошел небольшой снег, чьи крупные хлопья медленно опускались с неба. Юки, перед тем как подняться на крыльцо, окинул фасад виллы взглядом: ультрасовременная архитектура, четыре этажа, ночная подсветка стен, широкие стеклянные двери, через которые виден зеркальный холл.

- Я слышал, там вещей на миллионы, а у них стоят стеклянные двери! – поразился наивно Асбаб.

- Это сверхстойкое стекло, - ответил Тэкесима. – Оно не треснет, даже если рядом что-то взорвется. А само здание сконструировано таким образом, что может выдержать десятибалльное землетрясение по шкале Рихтера.

Они вошли в холл – справа располагался вход в просторный гардероб, где портье принял у них верхнюю одежду. Юки отдал свое пальто, и, чувствуя нарастающую панику, взъерошил себе волосы. Ему не верилось, что он приехал сюда. И, боже, ему действительно было страшно!

- Мацу… - не удержалась от стона Бэтси, в очередной раз поглядев на его одежду.

- Просто сделайте вид, что не знаете меня, - удосужился всё-таки заговорить молодой человек.

Тэкесима и Сугавара, слушавшие его, не могли сдержать улыбок.

- Мы проводим вас в зал для светских приемов, - предложили они. – Следуйте за нами.

Асбаб, пока шел по дому, то и дело свистел от восхищения, озираясь по сторонам. Обстановка была так же, как и сам дом, ультрасовременной – словно позаимствованной из каталога музея современного искусства в Нью-Йорке. Сразу было видно, это всё это стоит огромных денег.

- Блин, такие дома даже в кино не показывают! – приговаривал мулат.

Дворецкий, дежуривший у дверей в зал, нажал на кнопку в стене и те разъехались перед ними в стороны, открывая дорогу. Впереди был залитый светом зал, где играла музыка и слышались разговоры многочисленных людей.

- Добро пожаловать! – склонился в поклоне дворецкий.

- Да, - негромко сказал Сугавара, так, что его слышал только Юки. – Добро пожаловать, Юки. Чувствуй себя как дома.

__________

11

Когда Юки шагнул в ярко освещенный зал, первое его впечатление было таким: он оказался в джунглях. Помещение было огромным, овальной формы, со сферическим потолком, с которого ниспадали длинные и тонкие люстры, похожие на сережки плакучей ивы и испускающие очень приятный глазу свет. Стены до потолка покрыты неровным и хаотичным нагромождением тонких серебристых труб, являющихся авангардным элементом интерьера - они подсвечивались разноцветными лампами и напоминали собою бамбуковые заросли. Вдоль стен несколькими концентрическими кругами расположились столики, а в дальнем конце помещения расположился бар с богатейшим ассортиментом спиртных и прохладительных напитков. В центре зала была установлена круглая платформа, на которой играла музыкальная группа, чья солистка в кремовом платье пела хорошо поставленным блюз-голосом. На свободном месте вокруг этой площадки пары могли насладиться танцем. Людей было много – больше трех сотен. Мужчины были одеты более-менее однотонно, а вот женщины пестрели нарядами и гордо сверкали драгоценностями, которыми были обвешаны с головы до ног.

- Господин Рю Мэкиен с сопровождением, - объявил дворецкий, воспользовавшись специально предназначенным для этого микрофоном небольшой мощности, ибо перекричать певицу и гул голосов ему было не под силу.

- Здесь покруче, чем во вчерашнем клубе, - заметил Асбаб, потирая руки в предвкушении. – Да музыка не такая идиотская. Сразу видно, у хозяина есть стиль. А сколько тут, наверное, одиноких дамочек, нуждающихся во внимании настоящего мужчины! Ну, благословите меня, я пошел!

Перейти на страницу:

Похожие книги