Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

Из соседней комнаты прибежало подкрепление, но Бэтмен только странно ухмыльнулся, а Робин кровожадно оскалился. Барбара довольно залюбовалась результатами своих трудов, и… совершенно проморгала урода, который схватил ее за шею и рывком поднял на ноги. К горлу прижался нож.

— Ты уйдешь, мышиный ублюдок. И твой выродок тоже. Ты ведь не хочешь, чтобы девочка пострадала?

Бэтмен выжидающе смотрел на Барбару, а потом едва уловимо кивнул, давая сигнал.

Уже не скрывая свои освобожденные руки, девушка резко толкнула мужчину назад, одновременно выбив нож. Робин отреагировал почти мгновенно и прикрыл ее, не давая бандиту опомниться и вырубая его. Дик уже разбирался с остальными.

— Цела? — улучив момент, спросил мальчишка.

— Все еще, — отозвалась девушка. Робин кивнул, а в следующую секунду его внимание отвлек один из идиотов, пытавшихся подобраться к Бэтмену со спины.

Барбаре и самой вскоре пришлось забыть о конспирации и отбиваться от особо непонятливых бандитов. Один из них, особо крупный, успел полоснуть ее ножом по руке и рассечь лоб над левой бровью, прежде чем на помощь пришел «динамичный дуэт». Врезав громиле чуть сильнее, чем требовалось, Бэтмен вырубил его и наконец-то смог подойти к пытающейся отдышаться Барбаре. Пользуясь моментом, Дик приобнял ее за талию и поцеловал.

— Всегда мечтал так сделать, — с улыбкой поведал он, прежде чем рассерженная девушка ударила его по незащищенной части лица. — За что?!

— Чего так долго? — возмущенно поинтересовалась Барбара.

— Заблудились по дороге, — улыбаясь, поведал Грейсон. — Уходим?

— Да, — согласилась девушка, остывая. — Если вы додумались вызвать полицию.

— Не недооценивай нас обоих, — подал голос Робин. — Они будут здесь через минуту.

— Держись крепче, — явно наслаждаясь собой, да и ситуацией, попросил Дик. — Я обещал комиссару, что доставлю тебя ему лично.

— Заткнись уже, — фыркнула Барбара, все-таки слушаясь и крепко обнимая его. — «Бэтмен».

Обхватив девушку одной рукой, Бэтмен выскользнул в окно. Робин последовал за ними.


Было слишком холодно. Джейсон знал, очень хорошо знал, что означает этот холод.

Он умирал.

Вот только кто-то не отпускал его, не давал уйти и избавиться от холода, промораживающего насквозь, до трескающихся костей.

Было холодно и больно.

Ночи в пустыне всегда холодные.

Полуразрушенный склад не располагал к приятным воспоминаниям. Джейсон внезапно понял, почему так больно — он лежал под упавшей при взрыве балкой, а в его тело впивались осколки. Он истекал кровью. Но все еще не мог умереть.

Краем глаза Тодд заметил движение.

— Эй! — окликнул он. – Эй! Я здесь!

Ему было наплевать на то, кто это будет. Друг, враг — не важно. Хотелось побыстрее покончить со всем.

Яркое пятно мелькнуло перед глазами и остановилось напротив, превращаясь в мальчишку лет пятнадцати, одетого в новенький костюм. Превращаясь в Робина. И Джейсон хрипло рассмеялся, булькая невесть как оказавшейся в глотке кровью.

Он знал это выражение лица. Эту улыбочку. Взгляд. Немой крик: «хэй, смотрите, я — Робин. Больше не воришка с Аллеи Преступлений, не маленький преступник, пытающийся выжить. Я — Робин. Я помощник. Друг. Наследник. Сын. Я достоин этого».

Робин продолжал смотреть на него.

— Не бойся, приятель, — выдавил Джейсон. — Подойди. Пожалуйста. Что, не нравится, чем стал, да? Прости. Выбора… черт, да кому я вру? Он ведь всегда был. Я вот выбрал облажаться. Да не бойся ты меня. Я все равно уже покойник.

— Он спасет тебя, — мальчишка подошел ближе и поднял балку. Джейсон застонал.

— Он уже опоздал один раз, — справившись с ужасной болью, просипел он. Кровь из ран потекла быстрее. — Да и не надо меня спасать. У него есть, о ком заботиться. А мне пора.

— Он не даст тебе умереть, — проговорил Робин, присаживаясь рядом с ним и убирая с лица налипшие волосы. — Ты же знаешь это.

— Ты та часть меня, которая еще умеет надеяться, да? — хмыкнул Тодд.

— Я та часть тебя, которая хочет еще раз обнять его и попросить прощения, — ответил мальчишка. — Постарайся дотянуть до его прихода.

— А ты?

— А разве ты дашь мне помочь тебе? Бороться за тебя? За нас.

— Я…

Договорить Джейсон не успел. Из воздуха за спиной Робина появился человек. Мальчишка дернулся, рванулся, закричал, но клинок все равно вошел ему в сердце.

— Привет, Джейсон, — произнес Ник Эдриан, выплевывая кровь и бросая на ноги Тодда безжизненное тело.

— Нет! — вскрикнул Джейсон. – Нет! Ты мертв! Я убил тебя. Ты не можешь сделать им больно!

— О, думал, все будет так просто? — Ника, кажется, абсолютно не смущали торчащие переломанные ребра. — Ты не убил меня, Джейсон.

— Нет, — прохрипел Тодд, чувствуя, как окровавленные пальцы наемника сжимаются на его горле. — Ложь. Ты мертв.

— Ты даже больше сделал, — поощрительно произнес Эдриан, не обращая внимания на слова Джейсона. — Отдал мне своего брата на блюдечке. Я славно провел время, уничтожая его.

— Я спас его!

— Там было, что спасать? — удивился Ник. — Брось, Джей, мы оба знаем, что это не так. Твоя Птичка сломала крылышки. И ты ничем это не исправил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Нежелательный вариант
Нежелательный вариант

«…Что такое государственный раб? Во-первых, он прикреплен к месту и не может уехать оттуда, где живет. Не только из государства, но даже город сменить! – везде прописка, проверка, разрешение. Во-вторых, он может работать только на государство, и от государства получать средства на жизнь: работа на себя или на частное лицо запрещена, земля, завод, корабль – всё, всё принадлежит государству. В-третьих, за уклонение от работы его суют на каторгу и заставляют работать на государство под автоматом. В-четвертых, если он придумал, как делать что-то больше, легче и лучше, ему все равно не платят больше, а платят столько же, а все произведенное им государство объявляет своей собственностью. Клад, изобретение, сверхплановая продукция, сама судьба – все принадлежит государству! А рабу бросается на пропитание, чтоб не подох слишком быстро. А теперь вы ждете от меня благодарности за такое государство?…»

Михаил Иосифович Веллер

Стихи и поэзия / Драматургия
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия