Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

— Тебе лишь бы меня из дома выгнать, — проворчал Грейсон, впрочем, не особо возмущенно.

Спорить с дворецким все равно было бесполезно.

К себе идти не хотелось, поэтому Дик решил завалиться к Тиму. Разговоры с младшим братом могли помочь разобраться в себе окончательно и не слететь с катушек. Да и сам Дрейк, отстраненный от дел на неопределенный срок, вряд ли будет против компании.

Осторожно открыв дверь, Грейсон скользнул в комнату и аккуратно, чтобы не разбудить и не потревожить, пристроился рядом с братом.

— Ты ведь не надеялся на то, что я сплю, да? — немного насмешливо спросил Тим, когда Дик, наконец, улегся.

— Была очень слабая надежда, — признался Грейсон. — Но мимо тебя незаметно не пройти.

— Как патруль? — Дрейк чуть спустился с подушки, позволяя старшему обнять себя.

— Нормально, если не считать того, что Бэбс читала мне морали.

— Целоваться полез? — ехидно поинтересовался Тим.

— С чего ты…

— А то я тебя не знаю! — брат рассмеялся, но почти сразу же застонал. — Черт.

— Больно? — обеспокоено спросил Дик.

— Немного, — Дрейк кивнул. — Когда дышу глубоко или повернусь не так. Ну и смеяться, кашлять и бегать пока что тоже неудобно.

— Не в первый раз, — усмехнулся Грейсон.

— Это точно, — согласился Тим.

Он повернулся на левый бок, так, чтобы не причинять беспокойства ране, и тут же угодил в объятия Дика. Старший брат тепло улыбался и ласково растрепал ему едва отросшие волосы, а потом поправил немного сползшее одеяло.

— Это моя судьба, да? — грустно усмехнулся Дрейк. — Заменять его?

— Ты о чем? — непонимающе переспросил Грейсон.

— Дик, ты тоскуешь. По тебе видно. И пытаешься заполнить его отсутствие, — пояснил Тим, впрочем, не отодвигаясь, да и вообще не шевелясь. — Поэтому ты здесь.

— Нет, — твердо ответил старший брат. — Я здесь, потому что сходил с ума, не зная, как ты. И хочу побыть с тобой. Ты не Замена, Тим. Ты мой брат. И если я еще раз услышу от тебя такие мысли, то дам тебе по шее.

— Все, все, молчу, — послушно проворчал подросток, устраиваясь в руках Дика удобнее. — Грозный Ричард Грейсон.

— Грозный и заботливый, — важным тоном уточнил брат. — Давай спать, умник?

— Давай, — согласился Тим.

Обнимая младшего брата, Дик постепенно расслаблялся и успокаивался. Мыслей в голове становилось все меньше и меньше, а затем они исчезли вовсе.

Уютная постель сменилась чем-то холодным и промозглым. Дик открыл глаза и осмотрелся, но все было по-прежнему. Комната. Теплое одеяло. Тим.

— Знаешь, Дик, — проговорил подросток. — В последнее время ты сильно изменился. Я не уверен, что ты тот человек, которого я знал. И я не уверен в том, что ты все еще мой брат.

— Ты чего, Тим? Это же я! — удивленно воскликнул Грейсон.

— А кто ты такой? — с едкой ухмылкой поинтересовался Дрейк. А потом сильно толкнул Дика от себя, так, что тот угодил в чьи-то руки.

— Тим! — закричал Грейсон отворачивающемуся брату. – Тим!

— Он твой, — бросил подросток. И исчез.

Дик попытался вырваться, но не смог. Над ухом послышалось чье-то сбивающееся дыхание.

— Привет, Птаха.

Похолодев от ужаса, Грейсон вновь предпринял попытку вырваться, выбраться из цепких рук, сбежать, сделать хоть что-нибудь. Но лассо уже оплело его тело, не давая шевелиться и затягиваясь на горле.

— Отвяжись от меня, тварь, — просипел Дик, но Супервумен только расхохоталась и за шиворот подняла его перед толпой.

— Он называет себя Ричардом Грейсоном, — прокричала она. В толпе Грейсон различил Брюса, Тима, Альфреда и Барбару.

— Сними с него маску, — потребовал Тим. — Кто он на самом деле?

— На самом деле, — Супервумен потянула за край маски и Дик заорал, чувствуя, что вместе с маской с его лица слезает кожа. — Он никто.

-Нет! Неправда! Нет!

Грейсон извернулся, попытался вырваться, оттолкнулся от чего-то, упал.

И проснулся.

— Дик. Дик, ты цел? — голос Тима звучал обеспокоено. Грейсон понимал это, даже сквозь дымку кошмара, все еще не отпускавшего его. – Дик, черт возьми, проснись!

— Я… — выдавил старший брат, пытаясь справиться с собой и унять дрожь. Понимая, наконец, что он упал с кровати. — Прос… нулся.

— Дик, я позову Альфреда, — Дрейк громко застонал, видимо, сделав неосторожное движение. — Проклятие! Я бесполезная развалина.

— Я сейчас… сейчас, — с трудом ответил Грейсон. — Дай мне минуту. Я встану.

Подниматься с пола было тяжело. На трясущихся руках Дик смог привстать и сесть, чтобы дать Тиму возможность понять, что все в относительном порядке. Поборов дрожь, Грейсон встал на ноги, чуть покачиваясь, и неосторожно бухнулся на кровать брата.

— Дик? — позвал Тим, пересиливая боль и поворачиваясь к нему.

— Кошмар, — шепнул старший. — Просто кошмар.

С сомнением хмыкнув, Дрейк стукнул Грейсона пальцем по лбу.

— Что с твоими руками?

Дик непонимающе нахмурился, но все же перевел взгляд на свои руки.

Он снова держал их вместе, скованными.

— Ничего, — отгоняя мысли о наручниках, Грейсон поспешил обнять младшего брата. — Все уже в порядке.

— Не ври, — потребовал Тим, проводя ладонью по лицу Дика, чтобы стереть часть дурных воспоминаний. Старший брат закрыл глаза и согнулся, упираясь лбом в плечо подростка. — Как ты себя чувствуешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Нежелательный вариант
Нежелательный вариант

«…Что такое государственный раб? Во-первых, он прикреплен к месту и не может уехать оттуда, где живет. Не только из государства, но даже город сменить! – везде прописка, проверка, разрешение. Во-вторых, он может работать только на государство, и от государства получать средства на жизнь: работа на себя или на частное лицо запрещена, земля, завод, корабль – всё, всё принадлежит государству. В-третьих, за уклонение от работы его суют на каторгу и заставляют работать на государство под автоматом. В-четвертых, если он придумал, как делать что-то больше, легче и лучше, ему все равно не платят больше, а платят столько же, а все произведенное им государство объявляет своей собственностью. Клад, изобретение, сверхплановая продукция, сама судьба – все принадлежит государству! А рабу бросается на пропитание, чтоб не подох слишком быстро. А теперь вы ждете от меня благодарности за такое государство?…»

Михаил Иосифович Веллер

Стихи и поэзия / Драматургия
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия