Читаем Your Mistake полностью

– Прости. Ну все, прости, я перебрал. Ну не хуй было называть меня шлюхой. На Алиеске было хорошо, так хорошо, что я почти поверил…

– Да отъебись ты, сволочь! – вспылил я, вырываясь из его объятий. – Руки от меня убери! Руки, Мак-Феникс! Хочешь играть? Давай поиграем! Только причем тут будущая ночь? Причем тут постель? Вот только сунься в мой Дом на Плато, соседский выродок!

Он холодно кивнул:

– Да, Джеймс, это твой дом. Твое наследство. Ты вспомнил?

– Я предположил. Ты ничего не делаешь зря. И раз уж рассказал историю с наследством… Я вспомнил волынку. И еще… там словно все знакомое, но маленькое, я вырос из этого дома.

– Я видел у тебя фотографию, – тихим ровным голосом поделился Мак-Феникс. – Старушка на фоне дома. Если тебе любопытно, там, на полке книжного шкафа ее альбом, в нем – та же фотография.

– И эту тему ты берег до нужного дня? Я, полагаю, должен вдруг растаять и все тебе простить, и покаяться в грехах, мой лендлорд, но только знаешь, Мак-Феникс… Не пошел бы ты! Я тебе не подстилка, не твоя собственность, я даже не твой врач! Я никто и хочу быть никем, ты меня так достал, что и словами не сказать, я больше не позволю тебе коснуться меня, не позволю рвать из меня жилы по одной, зажим, пинцет, совсем не сложная операция, доктор Патерсон, о, извините, я забыл наркоз! Натворишь дел, – ответишь, как все, в психушку пойдешь, если я сочту нужным. Материала на тебя – хватит троих упечь! Господи, вот угораздило влюбиться в такую мразь!

Он снова подошел и, улучив миг затишья, сгреб меня в охапку, и держал, держал, пока я рвался и бил его в открытый торс, и лишь шептал, просил, уговаривал его простить, успокоиться, он все наврал, я ему нужен, я его мальчик, его пингвин…

Но я уже не верил.

Без сил дрожал в его руках, перестав дергаться, понимая, что выгляжу глупо, и думал лишь об особой точке на шее: нажать, и я победил в смертельной битве, потому что его парализует до ночи. Той самой ночи, что он мне обещал за послушание.

А когда он разжал, наконец, руки, не найдя реакции, я наспех оделся и вышел, хлопнув на прощание дверью.

Ублюдок!

Последним, что я видел, уходя, был лорд, сидевший на кровати, сжав голову руками.

Так-то лучше, придурок, подумай, что-то же должно тебе вправить мозги?!


***

К сожалению, теперь я не мог позволить себе и минуты скулежа и жалости к себе, к своим растерзанным мечтам и крайне неопределенному будущему. Я должен был работать. Привыкнув вслед за Куртом строить многоуровневые планы, напоминавшие сложный кельтский орнамент или китайскую безделицу шар-в-шаре, помимо вышеназванных причин я рвался в Дейрин на помощь Слайту, понимая, что в игре против лорда у Фрэнка нет козырей и что Стратег его сделает на раз.

Так что я отложил все личное на завтра, а сегодня собрался с силами и духом, намотал, что говорится, волю на кулак и взялся за дело с энергией, питаемой праведным гневом.

Я запросил у Слайта план замка; он обратился к герцогине и через полчаса мы обладали старинным томом, полным схем и скупых переводов подробнейших указаний. К примеру, полстраницы убористого текста снабжались приколотой запиской «Возможен потайной ход, но за точность перевода не ручаюсь!». Слайт веселился сверх меры, но средневековой разновидности гэльского из нас никто не знал. На вопрос, кто мог бы нам перевести тексты дословно, леди Анна презрительно пожала плечами и потребовала больше не отвлекать ее подобными глупостями.

– Глупости! – выругался Слайт. – Ее, черт возьми, жизнь, не моя. Я, к примеру, вполне могу обойтись трупом, так даже спокойнее. Ладно, поступим проще.

Поскольку у нас на руках был официальный приказ миледи о содействии, с помощью слуг мы осмотрели соседние с ее покоями комнаты, обошли их, исследуя моим проверенным способом, со свечами в руке, что при свете выглянувшего вдруг солнышка выглядело нелепо и смешно, но сумели-таки выявить еще одну дверь, ведущую в покои герцогини. Комнаты занимал лорд Саймон, гость Бьорков и, видимо, нынешний любовник леди Анны, однако она позволила заколотить на время эту дверь и даже разместить в покоях лорда сотрудника Скотланд-Ярда.

– Надо же! – пробормотала герцогиня, томно раскинувшись в кресле с остатками маски на лице и сигаретой в длинных пальцах. – Совсем забыла про такую безделицу. А ведь Габриель любит идти кратчайшим путем!

– Боюсь, не в этот раз, миледи, – заверил я, подумав про себя, что свой кратчайший путь Мак-Феникс отработал, пытаясь сговориться по-хорошему. – Он строил планы двадцать лет, поверьте, у него было время на изыски.

– Верю, доктор Патерсон, вам – верю. Вы подобрались к нему ближе прочих, и я так рада, что вы разделяете мои опасения. Что вы играете на моей стороне!

– Не обольщайтесь, ваша светлость, я играю на стороне закона.

С этим я откланялся и вышел прочь, следом за мной спаслись бегством Слайт сотоварищи.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы