– Она накинула халат. На леди остатки тонизирующей маски, она одета в кружевную сорочку, значит, горничная уже занималась ее сиятельством и помогла переодеться. Постель в соседней комнате разобрана, из-под одеяла торчит грелка, пока постель прогревается, леди сидит за столиком, пьет вино и размышляет о сложившейся ситуации. Нежданного гостя она впускает, накинув на плечи бархатный халат. Видишь ли, Фрэнк, насколько я успел узнать герцогиню, я, Мак-Феникс, Альберт, Харли и, скажем, сэр Саймон такого жеста вряд ли дождались бы. Потому что свои, потому что мужчины, которых можно соблазнить или, к примеру, не стесняться. Ради именитых гостей она бы оделась полностью, а так…
Курт одобрительно кивнул и глянул с интересом, словно отчаялся за эти дни услышать от меня хоть одно разумное слово, а тут я его порадовал. Френсис Слайт нашей солидарности в оценке не разделил:
– Милорд, а как, по-вашему, убийца проник в покои герцогини?
– Вошел через дверь.
– Милорд!
– Инспектор, вы перекрыли оба тайных хода, окно высоковато. Как он мог еще пройти?
– За дверью дежурит констебль!
– И что же?
Фрэнк рыкнул и кивнул:
– Ну, хорошо, чтоб исключить возможное непонимание в дальнейшем, – он не сказал: «на суде», но прозвучала фраза почти угрожающе, – я допрошу своих людей. С пристрастием. В комнату ведут только два хода?
– Три, включая дверь, – холодно улыбнулся Мак-Феникс.
– Милорд, вас зациклило на двери.
– Инспектор, вас зациклило на потайных ходах, вы в реальном мире, не в сказке.
Слайт помолчал, Мак-Феникс, пользуясь паузой, вновь окинул взглядом помещение. Я пристально наблюдал за обоими, стараясь удержать сознание в сугубо деловых, детективных рамках. Наконец Слайт вздохнул:
– Сэр Курт, вы отдаете себе отчет в том, что сами не в сказку попали? Что против вас выдвигается серьезное обвинение на основании не менее серьезных улик?
– Разумеется, инспектор. Просто я привык, что меня подозревают в разных глупостях.
– Милорд, у вас была возможность совершить убийство.
– Вряд ли.
– Рядом с вами нашли орудие преступления.
– На нем есть мои отпечатки?
– В конце концов, – взорвался от этой непрошибаемой, самоуверенной язвительности Слайт, – у вас был мотив!
– Уже нет. Я получил все, что хотел, инспектор.
Курт был спокоен и холоден, даже рассеян, только взгляд, точно сканирующий луч, продолжал скользить по комнатам, вроде безо всякой системы, но с вполне очевидной целью. Я скорее почувствовал, чем понял, что Мак-Феникс видит много больше того, о чем говорит, и выводы его идут дальше, выстраиваются в возможную линию защиты, в его планы не входит делиться ими со Слайтом и даже со мной, потому что… Потому что он вызывает огонь на себя? Или лишний раз убеждается, что сам наследил не слишком сильно?
Я размышлял о причинах, побуждающих Курта утаивать информацию, а стоило обратить внимание на Фрэнка: мой добрый друг инспектор, единожды сорвавшись, остановиться уже не мог; его несло, точно скоростной экспресс, возможно, этого добивался Мак-Феникс в своем стремлении собрать как можно больше информации, но мне… В общем, я не удержал разгневанного Слайта, и он ляпнул сгоряча:
– Вы получили все, милорд! Но вот цена!
– Цена?
– Условие, поставленное герцогиней! Вы согласились, вы…
– Фрэнк! – крикнул я, очнувшись.
Но было поздно. Меня словно сталью резануло от быстрого, острого взгляда Курта, краткого, точно выпад, болезненного, смертельного. Он пробил меня насквозь где-то в районе сердца, и оно перестало биться, и губы побелели, задрожали:
– Курт, я…
Скулы Мак-Феникса заострились, рот сжался в одну упрямую линию; медленно, очень медленно он прикрыл глаза и отвернулся, точно вычеркнул меня из списка живых.
– Курт…
– Ваш осведомитель снабдил вас недостоверной информацией, инспектор, – ледяным тоном продолжил Мак-Феникс.
– Сэр Курт, – заторопился испугавшийся Слайт, – помилосердствуйте, вы меня не так поняли…
– Я никогда не спал с мачехой, – не принял его извинений Мак-Феникс. – Ни в прошлом, ни теперь. Она мне жизнь сломала, какой уж тут секс. После удачного выступления Джеймса перед кланом Анна подняла цену до пятнадцати миллионов, и я согласился.
– У тебя нет таких денег! – прошептал я, не вполне осознавая, что снова играю против него, зачем-то лезу, снова все крушу…
– Правильно, нет, – также тихо ответил лорд, не глядя в мою сторону. – Анна была в восторге от моего банкротства, эта стерва за шестнадцать лет спустила почти все мое состояние и теперь решила прибрать к рукам то, что я сумел заработать, до последнего пенни. Знаешь, Велли готов одолжить мне миллион. Дон добавит еще полтора. Я сделал пару звонков и выставил на торги квартиру, Эдвардс подал заявки на кредиты. Но я бы заплатил. Я всегда плачу по счетам.
– Курт…
– Милорд…
– Довольно, инспектор, я устал, – выдержка на миг изменила Мак-Фениксу, он провел рукой по лицу, точно заставлял себя думать о чем-то, кроме моего предательства, но быстро оправился и хищно улыбнулся из-под упавших на лицо темных прядей: – Забавно, вы даже не спросите, с чего я оказался в музее.