Читаем Your Mistake полностью

– Позвать Слайта сюда? Или… хочешь взглянуть на Анну, извращенец?

– Хочу. Говорят, все убийцы вновь приходят на место преступления. Почему я должен отступать от канона?

– Вот ведь придурочный пингвин! Еще и развлекается!

– Ты сделаешь, Джеймс Патерсон? Или крутиться самому?

– Лежи пока! – Я быстро встал и вышел к констеблю.

Я не стану приводить на этих листах весь тот бред, что я вывалил на бедного малого, но в общих чертах выходило, что милорд очень хочет побеседовать с инспектором, возможно, он созрел для признания, а значит, нужно срочно вести его к Слайту, причем если доставить на место преступления, это будет дополнительный психологический ход.

Убеждать я умел, и через пять минут, связавшись по рации со Слайтом и получив добро, констебль Мэркинс счастливо конвоировал нас к месту преступления.

Рядом с дверью топтались трое дюжих парней с носилками; до ближайшего морга было далековато, к тому же ночь и обрушившийся с моря шторм, но при замке находился ледник, и Слайт решил перенести тело. Кого не прихватил с собой предусмотрительный инспектор, так это патологоанатома, но собирался сделать все возможное и невозможное, чтобы предоставить специалистам наиболее полный материал для вскрытия. Узнав о том, что Курту приспичило с ним пообщаться среди ночи, Слайт отложил транспортировку тела, с резонным любопытством решив понаблюдать за арестованным.

Широким жестом гостеприимного хозяина он распахнул перед Мак-Фениксом дверь, и Курт вошел своим стремительным шагом; в его нетерпении и правда была аномалия, какой-то выверт подсознания, но я заключил, что ему любопытно, до болезненных судорог, до пересохшего горла. Жизнь по-прежнему была полна интересных событий, и он развлекался на всю катушку.

Я оглянулся на Слайта.

Выражение его лица вполне соответствовало минуте; вся идущая от него волна флюидов с прямолинейной категоричностью описывала внутреннее состояние Фрэнка. Состояние покоя. Состояние равновесия, того самого, что не препятствовало плавному течению мысли и было сродни медитации; он напоминал мне подкинутую монету, упавшую на ребро, застывшую на краткий миг с тем, чтобы, приняв решение, качнуться на ту или иную сторону.

Орел или решетка, Слайт?

Отпустишь на волю моего пингвина, возомнившего себя орлом?

Меня радовало хотя бы то, что Фрэнк не верил безоговорочно в виновность человека, которого еще полгода назад он мечтал посадить до кровавых кругов перед глазами, до пены на упрямо поджатых губах. Я был благодарен Фрэнку за готовность разбираться снова и снова. Ради меня.

Тем временем Курт, напрочь позабыв о своей дикой потребности говорить с инспектором, быстро обшарил глазами комнату и, встав над Анной, уставился на нее холодным взглядом, и лишь по скрытым жестам-маячкам я видел, что он гасит в себе внешние признаки глубокого удовлетворения, сытости, какая проявлялась в нем лишь после ночи безостановочного секса. Или отлично спланированной сложной игры.

Преклонив колено, он осмотрел тело с более близкого расстояния, показательно заложив руки за спину, дабы избавить себя от соблазна что-то потрогать и оставить отпечатки.

Когда он принялся за комнату, исследуя своим рентгеновским взглядом аналитика все углы, я понял, к чему была адская спешка; нежелание ждать адвоката и минутное раскаяние свелось к потребности осмотреть и мысленно запротоколировать место преступления, запомнить каждую деталь, каждую мелочь, которую, после должного анализа, можно будет использовать на процессе как отправную точку защиты. Видел это и Френсис Слайт, видел и не мешал, в этот миг чаша весов инспектора явно качнулась в пользу лорда: Мак-Феникс вел себя как ищейка, как подобный Слайту. Господи, подумал я, ну что же я за идиот, ведь он обещал поймать убийцу, вычислить и выдать мне!

– Что скажете, милорд? – тихо, так, чтобы не слышали его же люди за дверью, спросил Слайт.

– Неплохо сработано, – слегка помедлив, улыбнулся ему Курт. – Дерзко и сравнительно чисто.

– Сравнительно?

– Конечно. Тут слишком много крови, это минус. Так много, что…

– …убийца поневоле должен был запачкаться? – почти безразличным тоном закончил фразу Слайт.

Я сделал предостерегающий знак рукой и даже обернулся к Фрэнку с грозной речью, но лорд меня опередил:

– Все так, инспектор. И если б вы проверили одежду всех людей в этом замке, не зациклившись на мне одном…

– Что-нибудь еще, милорд? – все так же безразлично остановил его Слайт.

Мак-Феникс замолчал, подумал. Согласно кивнул:

– Да, инспектор. Анна готовилась лечь спать, однако убийце не удивилась и впустила его сама. Для нее пришедший человек был кем-то вроде… прислуги, что ли.

– Почему? Из чего вы делаете этот вывод, милорд?

– Из состояния ее одежды.

– Вот как?

Мак-Феникс нетерпеливо дернул бровью, а я уставился на труп, пытаясь проследить за ходом его мыслей и через миг все понял:

– Халат, Фрэнк.

– Что?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы