– Думаю, сейчас вы не правы, сэр. Дакр – человек слова, и неважно, пьяный он или трезвый. Он, без сомнения, вернулся бы, если бы с ним ничего не случилось.
– И это мы слышим от нашего ни во что не верующего доктора-скептика! – Тони воздел руки к потолку в наигранном ужасе. – Найджел совершенно прав. Уинн с самого начала затеял какой-то злой розыгрыш. Выходит, вы, доктор, поверили в эту таинственную историю? Так что же теперь? Что вы собираетесь делать дальше?
– Подождем тридцать минут, не больше, а потом – спать, – повторил Мерритон, стараясь держать себя в руках. – Для Уинна я отвел отдельную спальню, но он, видимо, решил переночевать в другом месте. Скорее всего Дакр сейчас в поместье Брелнеров. Я даже готов на это поспорить. А пока не сыграть ли нам партию, господа? Надо сбросить с себя тревожность.
Дворецкий принес карты, и началась игра. Но разговор не клеился, все напряженно вслушивались в ожидании звонка из передней и то и дело краем глаза поглядывали на окно, за которым на болотах по-прежнему сверкали загадочные огни. И получаса не прошло, как игра сама собой прекратилась, а Уинн так и не появился.
Снова позвали Боркинса, он налил всем виски, после чего Мерритон встал и объявил:
– Боркинс, господин Дакр Уинн решил подразнить судьбу и попытаться узнать загадку ледяного пламени. Так что он вернется или попозже, посреди ночи, или ближе к утру, а мы тем временем разойдемся по своим комнатам. Вам же придется держать ухо востро в ожидании возвращения нашего друга. Я лично в любом случае буду спать крепко, как убитый, и даже если Уинн станет ломиться в дом, могу не услышать.
Дворецкий, узнав о том, что гость отправился на болота, аж посерел, капли пота выступили у него на лбу.
– Он ушел, сэр? Господин Дакр Уинн ушел… туда? – пробормотал он дрожащим голосом. – О, мой бог! Сэр, это самоубийство. Еще никто и никогда не возвращался оттуда, клянусь!
Мерритон натянуто улыбнулся.
– Хорошо, только оставьте вашу клятву при себе, Боркинс, – приказал он дворецкому. – Комнаты для гостей, как я полагаю, готовы. Доктор Джонсон Бартоломью займет спальню рядом со мной, а господин Уэст – напротив. Доброй ночи, Боркинс, приятных снов.
Дворецкий ушел. Однако лицо его по-прежнему оставалось серым, и дрожал он так, словно вот-вот его хватит удар.
– По-моему, он впал в абсолютную панику, – спокойно заметил доктор, набивая трубку. – Нервы у вашего дворецкого ни к черту. Давно я не видел такого испуганного человека. Он определенно знает о том, что на самом деле происходит на болотах. И, без сомнения, страшно боится этого.
Мерритон только рассмеялся, но в его смехе не было веселья; скорее в нем звучали нервные, беспокойные нотки. И тогда, чувствуя, что необходимо хоть как-то разрядить обстановку, поднялся Тони.
– Да и вам, старина, лучше лечь в постель, – сказал он, положив руку на плечо Найджела. – Не стоит дальше сидеть тут и нервничать. Я и сам весь напряжен, словно взведенная пружина. Поверьте мне, Уинн вернется и непременно позаботится о том, чтобы мы услышали его. Может, разобьет камнем стекло или станет колотить в двери молотком так, что мертвые из гробов повылазят. Он любит всякие неожиданные эффекты, так что нам надо пожелать друг другу спокойной ночи и отправиться спать с чистой совестью.
И тогда все последовали в приготовленные комнаты. Доктор пошел вместе с сэром Найджелом, освещая дорогу потрескивающими свечами. В коридоре они остановились и еще раз взглянули на болота, дивясь ледяному пламени, которое вознамерился исследовать Дакр. Минут десять стояли они, глядя в окно, потом доктор печально усмехнулся:
– Неважно, что́ ваш друг собирается предпринять, но, похоже, я не поверю в его историю – что бы он нам ни рассказал. Хотя, мне кажется, он не вернется, так что можете спокойно ложиться спать.
Мерритон кивнул, после чего зевнул и на мгновение закрыл глаза.
– И все же интересно, что это такое? Не мистика же, в самом деле? Не такой я простофиля, чтобы поверить в нечто подобное. Уинн просто поиздевался над нами и сейчас, без сомнения, гостит у Брелнеров, посмеиваясь над нами, считая, что мы, подобно толпе испуганных старух, все еще сидим в гостиной, ожидая его возвращения… Не дождется! Ладно, доктор, пойдемте; если честно, то я очень устал. Кстати, вы интересуетесь оружием? А я, представьте, без него не могу. Вот мой постоянный спутник. Он прошел со мной много кампаний.
С этими словами Найджел, зайдя в спальню, вынул из ящика тумбочки револьвер и протянул его Бартоломью. Доктор, у которого была собственная довольно недурственная коллекция огнестрельного оружия, оглядел револьвер, отметив его хорошее качество, а потом, подняв голову, посмотрел прямо в глаза Найджелу.
– Вижу, он у вас заряжен.
Мерритон усмехнулся.
– Полагаю, привычка. Заряженный револьвер в джунглях – вещь ничуть не лишняя. Ведь каждый из туземцев может броситься на вас в любой момент. А в целом миленькая игрушка, не правда ли?
– Да. Вроде бы, в полном порядке.