Словно подавая пример остальным, хозяин шагнул к окну и резким движением руки раздвинул шторы. Было уже темно – почти десять, – и на болотах мерцали и танцевали огни, которые в последние дни так удивляли его, порождая в душе суеверные страхи. На фоне тьмы эти огни напоминали гроздь алмазов, которые странно переливались в таинственном лунном свете.
Все гости прилипли к окнам, только Дакр остался стоять в стороне, словно гигантский разъяренный бык, готовый броситься на свою жертву. Вскоре раздались удивленные восклицания.
– Чертовски милое зрелище! – отметил Фордис, растягивая слова, словно произнесение этой фразы доставляло ему некое эстетическое удовольствие. – Что это? Какой-то новый аттракцион? Не знал, что вы балуетесь такими эффектами.
– Ничем таким я не балуюсь, – возразил Мерритон и только потом понял, как глупо это звучит. – Тут нет никаких ярмарочных «чудес» или розыгрышей. Это бог знает что! В том-то и суть дела. Что создает эти огни, откуда они берутся? Та часть болот необитаема – призрачное место, куда никто из крестьян не отважится отправиться ночью. Ходят легенды о том, что те, кто уходит в темень на болота, никогда не возвращаются…
– Не сочиняйте, Найджел, – с притворным удивлением выдохнул Тони. – Шампанское – дело хорошее, но…
– Именно так говорят местные крестьяне, – с печалью в голосе возразил Мерритон. – Это рассказал мой дворецкий, когда я спросил про ледяное пламя – так здешние жители называют огни. Они утверждают, что это какое-то сверхъестественное явление, и все, кто проходит мимо, исчезают с лица Земли. А на следующую ночь зарождаются новые огни – это горит душа того, кто предшествующей ночью отправился на болота.
– А есть тому доказательства? – поинтересовался доктор Джонсон, неспешно поглаживая бороду. Судя по выражению лица, он не верил во всю эту чепуху.
Сэр Найджел резко повернулся к нему, пытаясь что-то рассмотреть в тусклом свете, воцарившемся в столовой.
– Да, насколько мне известно, – наконец ответил он на вопрос доктора. – Недавно один парень – приятели звали его Муерсом, а полное его имя Уилл Муерс – выпил и поспорил с местными бездельниками, что ночью пойдет на болота.
– Он вернулся? – с очевидным беспокойством в голосе спросил Уэст.
– Нет. На следующий день приятели искали его на болотах, но никто так и не нашел тела, а на следующую ночь, говорят, появилось еще одно созвездие огоньков, которое присоединилось к остальным. По-моему, вы, Лестер, любите именно такие сюжеты.
На мгновение в столовой повисла тишина. Потом Лестер Старк встряхнулся, словно пришел в себя.
– Да, и вправду странная история, – заметил он. – Включите яркий свет. Нужно рассеять этот мрак, а то мы тут окончательно закиснем. И что вы, Найджел, собираетесь со всем этим делать?
Внезапно из тени выступил великан – это Дакр шагнул к окну. Искорки отраженного ледяного пламени сверкали в его глазах, а тяжелые губы чуть подрагивали, словно он хотел что-то вымолвить. Затянувшись сигаретой, Уинн запрокинул голову.
– Что я слышу? Чепуха, которую пристало рассказывать только безумным старухам, – громогласно объявил он. – И как разумный, приличный человек может нести подобную чепуху? У Найджела голова всегда забита ерундой, но вы-то, парни? Выходит, что вы – компания самых безмозглых кретинов из всех, кого я встречал!
Мерритону понадобилась вся выдержка, чтобы промолчать. Он с трудом уговорил себя это сделать, мысленно напомнив себе, что Дакр – гость в его доме. Было совершенно очевидно, что Уинн нарывается на скандал. Однако прежде чем Найджел решился на какие-то действия, доктор Бартоломью повернулся к бузотеру и сказал:
– Неужели вы думаете, что если вас пригласили в гости, то вам позволено болтать что угодно?
Он произнес эти слова тихим голосом, но все присутствующие разом встрепенулись, словно только сейчас осознали смысл фразы Дакра. А сам гигант тем временем надулся, словно пытаясь выглядеть еще больше. Его толстая шея побагровела.
– Я всегда говорю и делаю только то, что хочу! Вы – мужчины, или предполагается, что мужчины. Так чего же вы тогда трясетесь, словно трусливые бабы? Боитесь выйти и посмотреть, что это в реальности за огни? Хорошо! Я ничуть не боюсь! Смотрите. Я сделаю ставку – поспорю с вами, малыши. Пятьдесят фунтов за то, что я благополучно вернусь и рассею все страшилки, слепленные из детских фантазий. Потому как скорее всего это или какие-то светлячки, или шутит кто-то из местных парней, живущих на отшибе… Итак, я ставлю пятьдесят фунтов. Что скажете?
С презрением он обвел взглядом собравшихся, при этом его губы чуть разошлись в глумливой улыбке, обнажив ряд белоснежных зубов. В этот миг он напоминал огромного хищника, готового отправиться на охоту.
– Ну что, примет кто-нибудь мой вызов? Вы, Найджел? Пятьдесят фунтов, если я не вернусь к двенадцати или не смогу рассказать, что происходит на болотах.