Читаем Загадка железного веера полностью

К счастью, человеческие глаза не так чувствительны, как наши, поэтому дети без проблем смотрели прямо на Циньгуан-вана. Но хотя они не видели ослепительного сияния его ауры, король Циньгуан-ван всё равно являл собой полу-дивное, полу-жуткое зрелище. Во-первых, он был вдвое крупнее обычного взрослого человека и восседал на большом помосте, возвышаясь над нами, будто небольшая гора. Во-вторых… да и огроменных размеров довольно, правда? А если нет, то вот тебе «во-вторых»: он смотрел на стоящую перед ним душу с очень суровым выражением лица, его кустистые брови были сложены буквой «Л». Будучи судьёй человеческих душ, он провёл целую вечность, упражняясь в суровости.

Душа упала на колени; вы, люди, делаете это инстинктивно. Мышцы в ваших ногах превращаются в воду, кишечник крутит, и ваш примитивный мозг рептилии[54] кричит: «НА КОЛЕНИ!»

– Янжо, ты истратил своё драгоценное время в мире людей на одни лишь дурные поступки, – прогремел король Циньгуан-ван, его голос раскатист, как гром, и глубок, как скрежет камня, когда массы земли врезаются друг в друга. – Твоя компания эксплуатировала своих сотрудников и сбрасывала тонны токсичных отходов в реки, отравляя питьевую воду для тысяч людей. Что ты можешь сказать в своё оправдание?

Душа приметно задрожала:

– Пожалуйста, ваша честь, я не знал…

– Ты утверждаешь, что не знал? Я могу заглянуть в самое твоё сердце. Мне ведомо, что ты прекрасно осознавал, что делаешь. – К моему удивлению, в голосе короля Циньгуан-вана появилась нотка грусти. – Янжо, я не с лёгкостью выношу приговоры. Но твои грехи тяжки, и тебе предстоит выучить ценный урок. Стража, отведите его ко двору короля Бяньчэн-вана.

Стоявшая рядом с Тео Намита издала слабый вздох.

– Что? – прошептал Тео.

– Король Бьянчэн-ван правит Шестым двором ада, – шепнула Намита. – Там наказывают тех, кто нарушил законы… их бросают на дерево с ножами, торчащими, как шипы.

Тео явно сделалось дурно.

Душа завопила, когда два стражника-демона повели его прочь:

– Пожалуйста, ваша честь, я могу заплатить вам! Любую сумму, сколько пожелаете!

Король Циньгуан-ван засмеялся, и это нельзя было назвать приятным звуком:

– Ты знаешь, почему король Яньло был понижен до Пятого судилища ада?

Демон-стражник замер на месте, а душа выжидающе смотрела на короля Циньгуан-вана.

– Потому что Нефритовый император[55] счёл его слишком милосердным. Он, видишь ли, неравнодушен к смертным. У меня нет такой слабости, и поэтому я способен судить хорошо. Руководствуясь справедливостью, а не милосердием.

Номер на экране сменился.

– Следующий! – крикнул герольд.

– Ну, располагайтесь, – пробормотала я. – Нам предстоит весьма долгое ожидание…

В этот момент открылась боковая дверь, и в зал вошли несколько фигур. Никто не обратил на них внимания, кроме меня. Что-то меня зацепило. Зал суда был освещён слишком тускло, чтобы я могла четко разглядеть вошедших. Один из них проговорил:

– Ты видишь её?

От этого голоса у меня скисло всё внутри и сжалось сердце. Голос моего извечного заклятого врага. И если этот голос здесь, то другой непременно раздастся следом. И только я об этом подумала, как прозвучал второй голос:

– Ты можешь её высмотреть?

– Я уже сказал это, брат, – пробурчал первый голос.

– Двое лучше одного, брат, – возразил второй.

И наконец они вышли на свет с самодовольными ухмылками на своих глупых ненавистных мордах. Мои губы сами собой поползли вверх, обнажая клыки, ибо передо мной стояли мои мучители, два существа, с дьявольским упорством добивающиеся моей погибели. Воловья башка и Лошадиная морда.

– Я чую её вон там!

Я подскочила, все мои мышцы напряглись, но времени прятаться не было: они шли прямо к нам. Остальные души подняли глаза, но едва увидев жуткое явление Воловьей башки и Лошадиной морды, поспешили опустить головы. Сразу ясно, что с этими двумя лучше не связываться.

– Что происходит? – спросил Джейми.

Когда Воловья башка и Лошадиная морда приблизились к нам, дети сбились вместе, оробев перед их пугающим зверским обликом. Мои хвосты дёрнулись вверх, и я заставила себя непринуждённо ими взмахнуть, говоря:

– О, привет, Воловья башка и Лошадиная морда. Не ожидала встретить вас здесь.

– Я же просил тебя не называть меня так! – проревел Лошадиная морда.

– Это твоё имя, – пробормотала я. Возможно, неразумно вести себя так легкомысленно в судилище короля Циньгуан-вана, но было в этой парочке нечто такое[56], от чего мне хотелось довести их до белого каления.

– Да, но ты произносишь его как оскорбление! – рявкнул Лошадиная морда.

Что-то пролетело вокруг Лошадиной морды и Воловьей башки, жужжа, как назойливая муха. Оно остановилось рядом с Лошадиной мордой. Это был маленький чертёнок. Я вдруг поняла, что это Горошек.

– Вот они! – затрещал Горошек. – Я же говорил, что они будут здесь! Вот та, что приняла облик великого Крейтона Уорда, чтобы обмануть меня!

Мой рот открылся сам собой, когда до меня дошло.

– О боги, это же Глаз из Риплинга, – выдохнул Дэнни.

– Да, это я, всё верно. Я же говорил, что вы пожалеете, – с самодовольным видом заявил Горошек.

Перейти на страницу:

Похожие книги