Поначалу миссис Хоуп ничего не увидела. Ей показалось, что номер пуст. Но пройдя чуть дальше в комнату, женщина увидела тело на полу и испуганно вскрикнула, отвернувшись и закрыв лицо руками.
Мистер Сквизл мялся у входа, не решаясь заглянуть в помещение, но затем все же осторожно переступил порог и встал справа у стены, заведя руки за спину.
Инспектор наклонился над телом и аккуратно перевернул его, так как мужчина лежал лицом вниз и его нельзя было толком разглядеть.
– Миссис Хоуп, вы узнаете этого человека? Это и вправду лорд Эймори Шоу?
– Да, это он, – тихо произнесла Лавиния, лишь мельком бросив взгляд на лицо лорда Шоу. Лицо это еще полчаса назад носило улыбку и было таким живым! Сейчас же от ее друга уже ничего не осталось. Только грузное тело, распластавшееся на полу в неестественной позе. – Боже мой, я не верю, что он умер! Пощупайте пульс. Вдруг он просто потерял сознание?
– С дырой в голове мало кто сможет выжить, миссис Хоуп, – горько усмехнулся детектив, указывая рукой на волосы покойника. И только тогда Лавиния заметила на голове Эймори темное пятно.
– Что это? Кровь? – борясь с чувством тошноты, спросила женщина. Ком подкатил к горлу, и Лавиния с трудом могла дышать, едва сдерживая слезы.
– Судя по всему, ему выстрелили в голову. Он умер мгновенно. Вопрос в том, откуда стреляли и почему никто ничего не слышал, – детектив многозначительно взглянул на мистера Сквизла, и тот в секунду побелел.
– Сэр, я клянусь, что не имею к этому никакого отношения! И я в самом деле ничего не слышал, никакого выстрела, – хозяин гостиницы затрясся, его подбородок нервно задергался.
– Тогда зачем вы пошли в комнату мистера Шоу? Как вы догадались, что он мертв? – инспектор поднялся с колен и отряхнул руки.
– Как вам объяснить, – заблеял мистер Сквизл, – когда эта леди поднялась наверх, мне стало жутко любопытно, какие общие дела у нее могут быть с этим бродягой? Я прошел следом за ней и встал рядом с номером, чтобы слышать, о чем они разговаривают.
– Вы подслушивали! Какая низость! – миссис Хоуп презрительно нахмурилась. – Мне сразу не понравился ваш взгляд – хищный и пронзительный. Я бы на месте детектива не верила ни одному вашему слову!
– Эй, поаккуратнее, дамочка, – Сквизл сжал кулаки и выгнул спину, как дикая кошка. – Я все прекрасно слышал и знаю, что у вашего дружка поехала крыша. Он боялся покойника. Говорил, что тот писал ему письма с того света. Но то, что он скрывался здесь и вызвал к себе именно вас, говорит не в вашу пользу, миссис Хоуп. Так что постарайтесь сами объяснить, зачем вы приехали к мистеру Шоу и почему после вашего прихода он погиб.
– Я попрошу вас обоих не нарушать приличий и соблюдать определенные правила во время проведения расследования, – устало бросил инспектор Кеннет. – Мне не нужна шелуха и мусор, которые засоряют ваши показания. Поэтому я повторяю свой вопрос, мистер Сквизл: для чего вы пошли в номер мистера Шоу, после того как ушла миссис Хоуп?
– Так я ж и говорю, я слышал их разговор, – вытирая пот со лба, продолжил Сквизл. – Эта дама говорила негромко, но я разобрал слова мужчины: его что-то сильно беспокоило, какие-то письма, которые он получал от бывшего владельца замка Грин-лодж. Но ведь это невозможно! Хозяин замка давно умер. Это насторожило меня, и я решил, что должен присмотреться к этому типу. От сумасшедших можно ожидать чего угодно. И минут через десять после того, как леди ушла, я снова поднялся к номеру. Дверь была открыта, я постучал, но ответа не последовало. Тогда я зашел внутрь и увидел, что мужчина лежит на полу. Я заметил рану на голове, подошел, пощупал пульс. Мужчина был мертв.
– И вы вызвали полицию, – закончил детектив. – Это все звучит не слишком-то хорошо для вас, миссис Хоуп. Получается, никто больше не заходил в гостиницу, кроме вас.
– Не совсем так, – замялся Сквизл. – Когда я подслушивал их разговор, внизу зазвенел колокольчик на входной двери. Я только сейчас вспомнил об этом.
– И кто же это был?
– Не знаю. Спустившись, я никого не обнаружил. А буквально через пять минут вышла миссис Хоуп. Я отправился на улицу, чтобы немного подышать свежим воздухом, а потом поднялся в комнату постояльца.
– Значит, пока вы были наверху в первый раз, кто-то мог незаметно проникнуть в гостиницу, подняться по лестнице и спрятаться в одном из номеров. Это возможно, мистер Сквизл?
– Получается, да, – хозяин отеля виновато опустил голову. – Я же не предполагал, что может произойти убийство! Если бы я был на своем месте у стойки, то человек прошел бы мимо меня, и я бы его потом опознал.
– Что ж, – детектив зевнул, – если вам больше нечего добавить, мистер Сквизл, вы можете возвращаться к своим обязанностям. А с вами, миссис Хоуп, мы продолжим.
Владелец гостиницы раскрыл рот, чтобы что-то сказать, но скучающий вид детектива явно смутил его, поэтому мистер Сквизл просто молча удалился.
Внизу зазвенел колокольчик, и миссис Хоуп услышала топот ног по лестнице и громкие голоса.