Самообладанию Аделаиды можно было только позавидовать. Она выслушала объяснения Диппера с каменным лицом. Ее рука лишь на миг дрогнула, когда она забрала у него обе колонки.
— Прошу прощения, мэм. — От ее ледяного спокойствия Дипперу стало еще более неловко, он почувствовал себя виноватым в том, что разрушил хлипкий мир семьи. Хотя он-то как раз был ни в чем не виноват!
— Я же предупреждал — наша деятельность может принести не тот результат, которого вы ожидали…
— Почему же? — Аделаида говорила ровным голосом, без следа эмоций. — Я просила вас уничтожить русалок, и вы это сделали. Отличная работа. Сколько я вам должна?
Диппер замялся, когда дело доходило до денежного вопроса, он всегда терялся. Ему начинало казаться, что его работа ничего и не стоила, а просить денег — некрасиво. На помощь пришла Мэйбл.
— Обычно мы берем две тысячи баксов, но если учесть, как вы нас принимали и кормили, то можем скинуть пятьсот, — не моргнув глазом, заявила она.
— Хорошо, пройдемте в мой кабинет, я выпишу чек, — проговорила Аделаида.
Она вплыла в дом вроде бы все также величаво, как обычно, но Мэйбл коснулась руки Диппер и глазами указала на Аделаиду.
— Смотри, как сгорбилась…
Отвлекшись от своих мыслей, Диппер действительно заметил, что осанка Аделаиды уже была далеко не такой прямой, как раньше.
Она плотно закрыла за близнецами дверь своего кабинета, тяжело опустилась в кресло, указав им на стулья напротив. И только тогда спросила отрывисто:
— Ричард в курсе?
— Мы нашли колонки при нем. Он не дурак, естественно, сразу понял, в чем тут дело, — виновато сказал Диппер.
— Знала бы, что все так обернется, отправила бы его куда-нибудь подальше, чтобы он ничего не увидел, — прошептала Аделаида, на миг самообладание оставило ее, и в голосе зазвучала горечь, но она тут же взяла себя в руки, и будто опустила на лицо забрало шлема.
Двигаясь странно медленно, точно заставляя себя, она отодвинула ящик стола, достала чековую книжку и принялась выписывать чек.
— Полагаю, я могу рассчитывать на то, что все, произошедшее в нашем доме, останется только между нами? — сухо осведомилась Аделаида, протягивая Дипперу бумажку, но глядя при этом на Мэйбл.
— Мы не распространяемся о таких деликатных делах, — заверил Аделаиду Диппер.
Почти одновременно с ним Мэйбл сказала:
— Можете даже не сомневаться, я буду всем рассказывать, что мы тут встретились с настоящими русалками!
Диппер-то уж точно не сомневался, что в копилку историй Мэйбл попадет именно такая версия событий. Ведь русалки гораздо интереснее грязной свары за наследство.
Похоже, Аделаида пришла к таким же выводам, потому что по ее губам скользнула кислая улыбка. Затем она повернулась к окну, на улице тучи уже затянули все небо, начал накрапывать дождь.
— Погода портится, можете пока остаться у нас, не стоит ехать по раскисшей дороге, — предложила она.
— Спасибо, но мы лучше поедем. — Дипперу хотелось поскорее покинуть ставший казаться мрачным дом.
— Хотя бы позавтракайте. — В предложении Аделаиды явно было больше светской вежливости, чем реального желания задержать близнецов.
— С удовольствием! — Мэйбл опередила собиравшегося отказаться Диппера.
— Отлично, — тоном, лишенным какого-либо намека на радость, сказала Аделаида.
Она нажала на маленьком пульте на столе какую-то кнопку и произнесла:
— Салли, накройте, пожалуйста, для наших гостей в столовой. И попросите Джеймса, Розали и Ричарда собраться в гостиной.
— Мисс Розали ушла купаться с утра, когда было солнышко, и еще не вернулась, — донесся из динамика дребезжащий голос Салли. — Мистер Ричард тоже ушел утром к морю, и я его больше не видела.
— Тогда вызови только Джеймса. И сама тоже приходи.
Диппер снова ощутил укол беспокойства и вздрогнул всем телом, когда за окном сверкнула молния, а затем небо расколол удар грома. Диппер поймал взгляд Мэйбл, зеркально отразивший его собственный страх.
Едва они вышли из кабинета, Мэйбл сказала тихо:
— У меня сердце не на месте. Я, конечно, очень хочу поесть икры, которой нас угощали вчера, но еще больше хочу увидеться с Ричем и как-то… попрощаться что ли. Поэтому и согласилась остаться на завтрак. И то, что его нет до сих пор, пугает… А вдруг он пошел к морю, да и сиганул со скалы?
— Надо было за ним следить, — пробормотал Диппер. — С другой стороны… мы же охотники на нечисть, экзорцисты, а не семейные психологи, Билл все побери!
— Пойдем поищем его. — Это звучало как приказ, а не как предложение.
Холодная логика подсказывала Дипперу, что если Ричард ушел утром, то наверняка его тело уже несколько часов бьется о скалы. Но глупая надежда настойчиво шептала, что, может быть, он еще раздумывает и просто сидит на песке под проливным дождем, слушая песню моря, которая теперь будет звучать только у него в голове. Или они с Мэйбл вообще напридумывали себе ерунды, и Ричард уже давно вернулся к себе в комнату, а Салли просто не заметила.