Читаем Заложники греха полностью

– Да, да, – кивал Владимир, не слишком вникая в смысл моих слов. – Она была такая… – Он неопределенно защелкал пальцами в воздухе, пытаясь выразить свое впечатление, но ни слов, ни жестов у него для этого не нашлось, и он лишь выговорил: – Ну, вы сами ее видели!

– Видела. А когда у нее выступление?

Воропаев сдвинул брови и с серьезным видом посмотрел на часы.

– Н-не помню, – мотнул он головой. – Но уже скоро.

Я спрашивала просто так. У меня было четкое намерение сразу же по окончании номера Марианны увезти их обоих домой. Поскольку без нее он вряд ли бы согласился ехать, нужно было дождаться. Я надеялась, что Марианна быстро отстреляется. По моим подсчетам, она уже должна была выйти на сцену, но организаторы что-то тянули.

Наконец солист окончил очередную песню и, отдышавшись, громко и торжественно объявил:

– А теперь наш традиционный субботний сюрприз! Эротический танец в исполнении Марианны! Попросим нашу очаровательную исполнительницу выйти на сцену!

Публика была уже вполне готова к этому: она загикала, заулюлюкала, захлопала в ладоши, и под эти нестройные, но громкие аплодисменты появилась Марианна – в коротком платьице на тонких бретельках, в полупрозрачных колготках, на каблуках. Поверх платья накинута какая-то накидка типа болеро. Остановившись в центре сцены, девушка послала всем воздушный поцелуй и улыбнулась. Ей тут же ответили одобрительными криками, свистом и прочими ободряющими штучками.

Зелено-голубые тона исчезли. Освещение померкло до черной густоты в зале. Только в центре, с потолка на сцену лился одинокий желтоватый луч, освещая одну лишь Марианну. Она стояла в этом луче, дожидаясь полной тишины. Чтобы не совсем трезвая публика поняла это, она приложила палец к улыбающимся губам. Все наконец притихли, полились негромкие и плавные звуки музыки. Начало было неспешным.

– Привет! – в этой тягучей негромкости восклицание за нашими спинами показалось особенно звонким.

Я обернулась. Возле нашего столика стоял еще один Воропаев – Вадик, младший брат Владимира. Он протягивал руку своему брату и насмешливо улыбался.

– Ты… Ты как здесь оказался? – удивленно проговорил Владимир.

– А что такого? – пожал плечами Вадик. – Просто пришел культурно развлечься.

– Но сюда не пускают несовершеннолетних!

– Так мне уже восемнадцать, – напомнил Вадик.

– Все равно это рано! Как тебя пустили?

Вадик хмыкнул, окинув брата выразительным взглядом, а я еще раз убедилась, что все возрастные ограничения и прочие правила поведения в общественных местах в нашем городе нарушаются постоянно и повсеместно.

– А отец знает, что ты здесь? – не унимался Владимир.

– Да ладно, че ты? – миролюбиво произнес Вадик, все так же улыбаясь. – Тебе-то что?

– Мне… Ничего! Просто тебе сюда нельзя! Нечего тебе здесь делать!

Владимир что-то не на шутку впечатлился неожиданным появлением брата, и мне это показалось даже странным. Неужели спиртное на него так подействовало?

– А что ты так кипешуешь-то, а? – Вадик как-то недобро усмехнулся и подмигнул брату. – Боишься, что ли?

Владимир не успел ответить: мимо, задев его локтем, прошел какой-то мужик, пританцовывая на ходу и устремляясь к сцене. Мы все невольно повернули головы туда: увлекшись диалогом, все как-то упустили из вида то, что происходило на сцене. А номер Марианны тем временем близился к кульминации.

Первоначальная приглушенность в звуках продлилась недолго – как в зале, так и на сцене: музыка постепенно нарастала, увеличивая темп и громкость, и вскоре из тихой и плавной стала динамичной, а публика тоже не была склонна соблюдать тишину. Тем более к этому их подвигало то, что Марианна, постепенно перебирая по пуговичке, расстегнула свою накидку, а затем, грациозно и ловко поведя плечами, и вовсе скинула. У мужчин этот довольно невинный жест вызвал шквал аплодисментов и дополнительный свист. Более того, в ожидании того самого обещанного эротического танца многие мужчины уже повскакивали со своих мест и двинулись к сцене, чтобы быть ближе к танцовщице. На саму сцену их, правда, не пускали, и они толпились под ней, вскидывая руки и выкрикивая фразы, не отличавшиеся особым разнообразием:

– Эй, давай, покажи класс!

– Платье, платье снимай!

– И лифчик тоже на фиг!

– Ты попой сильнее крути!

Владимир устремил взгляд на сцену и, увидев, как Марианна изгибается в танце, как при движениях задирается ее платье, обнажая длинные ноги до ягодиц, стал совсем сумрачным. Вадик стоял рядом, скрестив руки на груди, и насмешливо улыбался.

– Ладно, я пошел! – небрежно бросил он. – Раз мне тут не рады…

– Стой, ты куда! – попытался ухватить его за толстовку Владимир, но не сумел.

– К сцене, куда же еще! – отозвался младший брат. – Хочу поближе на стриптиз взглянуть. Зря, что ли, деньги платил!

Владимир покраснел и резко дернулся в его сторону, но я была куда проворнее, так что спокойно смогла его удержать.

– Сядьте на место, не делайте глупостей, – одернула я его. – Что вы внимание обращаете на его подначки? Вспомните, в конце концов, о вашей разнице в возрасте! Он вас по-детски задирает, а вы ведетесь!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры