Читаем Замок обмана полностью

– Уилсон меня предупредил, – сказала я, сама удивляясь собственным словам. Мышонок, само собой, тут же получил сухарик и деловито принялся его грызть.

– Конечно, он сразу это понял. – Хэйли наклонилась, вслушиваясь в писк моего мышонка. – Он говорит, что единственный коридор, который приведёт нас к кабинету директора, – это вон тот, слева. А все остальные оснащены ловушками.

– Ты понимаешь, о чём он говорит?! – изумилась я.

Хэйли покраснела и торопливо смочила лицо водой.

– Ну... у меня вроде как такой дар, – смущённо призналась она. – Лучше уж я скажу всё начистоту. Понимаете, я наполовину русалка, а русалки умеют разговаривать с животными.

– А, так вот почему ты всё время обливаешься водой! – сообразила Джослин. – Очень уж глупо это выглядит. То есть без обид... просто странно, – поправилась она, получив чувствительный тычок от Максин.

– Когда я долго не могу принять ванну, у меня очень сохнет кожа, – объяснила Хэйли. – Но мне очень не хочется, чтобы Штильцхен знал, кто я такая. Почему-то он терпеть не может русалок.

– А также фей, эльфов, колдуний... – продолжила список Джослин. – Ну и так далее.

– Мы ему не проговоримся, – пообещала я, и Хэйли благодарно улыбнулась. – А теперь давайте уже найдём его кабинет. Раз Уилсон говорит, что нам сюда, значит, так оно и есть.

Мы успели прошмыгнуть в нужный коридор до того, как вход в него замерцал и исчез. По пути мы не встретили ни души: ни уборщиков-эльфов, ни учеников-прогульщиков – вообще никого. Вся школа казалась пустой и зловещей. Проход впереди чуть заметно задрожал, и мы со всех ног бросились к выходу, чуть ли не кубарем выкатившись наконец в безлюдный вестибюль, где после встречи принцесс так и остались засыпанные конфетти ковровые дорожки и неубранные приветственные плакаты.

– Ага! – обрадовался Олли.

Джослин метнулась к тяжёлым дубовым дверям директорского кабинета, ощупала большой золотой замок и быстренько наколдовала огненный шар:

– Ну-ка, расступитесь. Сейчас я его...

– Подожди! – крикнула я, но, конечно, опоздала. Магический заряд Джослин срикошетил от замка, отшвырнув нас с такой силой, что мы кучей свалились у дальней стены. Уилсон высунулся из моего кармана и покачал головой. Вид у него был несколько ошалевший. – Магией его дверь не взять! Он наверняка навёл на неё защитные чары, чтобы уберечься от взломщиков.

Хэйли, лёжа на спине, невозмутимо разглядывала потолок:

– Может, пошарить вокруг? Вдруг у него где-нибудь запасной ключ спрятан.

– Слушай, рыбья кожа, Штильцхен не такой дурак, чтобы держать ключи рядом с дверью! – огрызнулась Джослин.

– Фу, как грубо! – приструнила её Максин. – Извинись сейчас же.

– Ребята, – вклинился в перепалку Олли, – смотрите! – Он стоял возле открытой двери Штильцхена, покачивая связкой каких-то железок. – Пиратские отмычки! – похвалился он. – Лучшие друзья воров и грабителей! Ну что, пойдём? Не торчать же тут целый день.

Мы быстренько набились в кабинет, который выглядел точно так же, как в тот день, когда мы были здесь с Джексом. В камине пылал огонь, совершенно пустой стол блестел полировкой, высокий стульчик задвинут под столешницу.

– Вот чистюля, – ворчал Джекс, выдвигая один за другим ящики, в которых тоже ничегошеньки не было – ни перьев, ни пергамента, ни ведомостей, вообще никаких документов. Где же он их прячет?

Джослин покопалась в картотечном шкафу:

– Здесь тоже пусто. Похоже, он любит путешествовать налегке.

– Или не собирается задерживаться здесь надолго, – заметила я.

– Вряд ли нам привалит такое счастье. Просто он мастак всё прятать. – Олли начал методично простукивать половицы. – Но от хорошего пирата ничего не скроешь. – Он вдруг остановился и потопал по тому же месту ещё разок. Под его ногой отозвалась пустота. – Ага, попался!

Мы с Джексом проворно свернули в рулон красный восточный ковёр. Под ним оказалась крышка небольшого люка – конечно, запертая. Не успели мы решить, что делать дальше, как Уилсон выскочил из моего кармана и сбежал по моей руке вниз. Вид у него был такой целеустремлённый, что я посадила его рядом с люком в полу. Уилсон деловито обнюхал замок, прижал ушки и... протиснулся в замочную скважину. Через секунду раздался щелчок, и Джекс поднял крышку люка:

– Знаешь, эта твоя мышка очень сообразительная.

А что, может, мышь и в самом деле не такой уж плохой волшебный питомец?

– Да, Уилсон молодец, – кивнула я. – Хороший, хороший малыш.

Мышонок пошевелил носиком, и я снова угостила его сухариком.

Мы дружно уставились в темноту под нашими ногами. Максин, покопавшись в кармане, достала какой-то мешочек.

– Осветительный порошок. Выпросила у пикси, – пояснила она, высыпав в открытый люк пригоршню золотистой пыли. Внизу сразу посветлело. Теперь мы ясно видели неровно обтёсанные сырые камни. В комнате пахнуло холодом. – Трудно сказать, насколько глубокое это подземелье, но, похоже, там никого нет.

– Я спущусь вниз и немного там пошарю, – вызвался Олли, спуская ноги в дыру.

Уилсон шмыгнул вслед за ним, а мы остались наверху, свесив головы вниз и нетерпеливо ожидая, что скажет Олли.

– Видишь что-нибудь? – не вытерпела Хэйли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказочная исправительная школа

Принцесса воров
Принцесса воров

Могут ли закоренелые преступники, которые некогда держали в страхе всё королевство, исправиться и стать лучшими учителями для подростков? Джилли, самый ловкий вор в Чароландии, не поверила бы в это ни за что в жизни! Но она и подумать не могла, что ей выпадет шанс проверить это самой! Она ведь всего лишь обчищала карманы избалованных принцессок и других богачей, чтобы спасти свою семью от голода. Но однажды в их дом-сапог явились гномы-полицейские и отправили её на перевоспитание в самое необычное учебное заведение – Сказочную исправительную школу! Преподаватели здесь – бывшие злодеи, которыми пугали всех детей в королевстве: мачеха Золушки, Морская Ведьма, Серый Волк и Злая Королева, повелительница отравленных яблок! Джилли предстоит не только выбраться отсюда, но и узнать, какие тайны скрывают её новые преподаватели. Однако справиться с этим без сообщников ей не удастся. Есть только один вопрос: можно ли доверять в школе хоть кому-нибудь?Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!

Джен Калонита

Детская литература
Испытание славой
Испытание славой

Вторая книга в серии «Сказочная исправительная школа».Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!После того как Альва, главная злодейка Чароландии, была изгнана, жизнь воришки Джилли изменилась до неузнаваемости. Из мелкой преступницы она вдруг превратилась в главного героя королевства! Ведь именно она и её друзья разоблачили Альву! Однако долго, почивать на лаврах у Джилли не получится: ведьма, которую до сих пор все боятся как огня, обещала вернуться! Впрочем, ученики Сказочной исправительной школы готовы сразиться с ней снова! Правда, они упускают из вида, что Альва – самая хитрая и коварная злодейка на свете. Джилли и её друзья не догадываются, что она уже давно следит за ними. И помогает ей в этом тот, кого они считают своим очень хорошим другом...

Джен Калонита

Приключения для детей и подростков

Похожие книги

Шаг за шагом
Шаг за шагом

Федоров (Иннокентий Васильевич, 1836–1883) — поэт и беллетрист, писавший под псевдонимом Омулевского. Родился в Камчатке, учился в иркутской гимназии; выйдя из 6 класса. определился на службу, а в конце 50-х годов приехал в Петербург и поступил вольнослушателем на юридический факультет университета, где оставался около двух лет. В это время он и начал свою литературную деятельность — оригинальными переводными (преимущественно из Сырокомли) стихотворениями, которые печатались в «Искре», «Современнике» (1861), «Русском Слове», «Веке», «Женском Вестнике», особенно же в «Деле», а в позднейшие годы — в «Живописном Обозрении» и «Наблюдателе». Стихотворения Федорова, довольно изящные по технике, большей частью проникнуты той «гражданской скорбью», которая была одним из господствующих мотивов в нашей поэзии 60-х годов. Незадолго до его смерти они были собраны в довольно объемистый том, под заглавием: «Песни жизни» (СПб., 1883).Кроме стихотворений, Федорову, принадлежит несколько мелких рассказов и юмористически обличительных очерков, напечатанных преимущественно в «Искре», и большой роман «Шаг за шагом», напечатанный сначала в «Деле» (1870), а затем изданный особо, под заглавием: «Светлов, его взгляды, его жизнь и деятельность» (СПб., 1871). Этот роман, пользовавшийся одно время большой популярностью среди нашей молодежи, но скоро забытый, был одним из тех «программных» произведений беллетристики 60-х годов, которые посвящались идеальному изображению «новых людей» в их борьбе с старыми предрассудками и стремлении установить «разумный» строй жизни. Художественных достоинств в нем нет никаких: повествование растянуто и нередко прерывается утомительными рассуждениями теоретического характера; большая часть эпизодов искусственно подогнана под заранее надуманную программу. Несмотря на эти недостатки, роман находил восторженных читателей, которых подкупала несомненная искренность автора и благородство убеждений его идеального героя.Другой роман Федорова «Попытка — не шутка», остался неоконченным (напечатано только 3 главы в «Деле», 1873, Љ 1). Литературная деятельность не давала Федорову достаточных средств к жизни, а искать каких-нибудь других занятий, ради куска хлеба, он, по своим убеждениям, не мог и не хотел, почему вместе с семьей вынужден был терпеть постоянные лишения. Сборник его стихотворений не имел успеха, а второе издание «Светлова» не было дозволено цензурой. Случайные мелкие литературные работы едва спасали его от полной нищеты. Он умер от разрыва сердца 47 лет и похоронен на Волковском кладбище, в Санкт-Петербурге.Роман впервые был напечатан в 1870 г по названием «Светлов, его взгляды, характер и деятельность».

Андрей Рафаилович Мельников , Иннокентий Васильевич Омулевский , Иннокентий Васильевич Федоров-Омулевский , Павел Николаевич Сочнев , Эдуард Александрович Котелевский

Приключения / Юмористические стихи, басни / Проза / Русская классическая проза / Современная проза / Детская литература