– Тут на полу какое-то сено, но больше ничего нет. Ой, погодите! Ещё какой-то небольшой горшочек. – Он потряс глиняную посудину. – Гремит что-то... Да он доверху полон бобов! – Мы с Джексом переглянулись.
– Волшебные бобы, – прошептал Джекс. – Олли, тащи горшок сюда. Здесь его оставлять нельзя – вдруг кто-нибудь попытается их использовать?
От невыносимо громкого пронзительного трезвона у нас заложило уши. Всех словно парализовало на месте. Наконец я кое-как сумела открыть глаза и оглядеться. Оказалось, этот адский шум издавал старомодный будильник на каминной полке. Он трясся и подпрыгивал и в конце концов едва не свалился на пол, но я успела его подхватить.
– Срок платежа превышен! – раздался из будильника тихий голосок. – Плати или расплачивайся. Плати или расплачивайся...
– Кто это? – встревоженно спросила Хэйли.
Я поднесла умолкнувшие часы к свету и попробовала разобрать выгравированные на задней крышке буквы, которые мне ни о чём не говорили.
– Не знаю, – замотала головой я.
Дверь кабинета распахнулась, едва не слетев с петель, и ударила меня пониже спины. Первыми в кабинет ворвались Анна, Гензель и Гретель, а следом за ними вбежал Штильцхен. Ему хватило одного взгляда на открытый люк в полу и будильник у меня в руке, чтобы аж полиловеть от злости.
– Взять их! – рявкнул он, махнув рукой в нашу сторону.
– Нет! – донёсся до меня крик Анны. Но до меня она не добежала. Заклятие Штильцхена вихрем подхватило меня и моих друзей в воздух, закружило, вынесло из кабинета и швырнуло в холодную тёмную воду. Я едва успела вскрикнуть, погружаясь в ледяную глубину, а потом мир вокруг меня померк и исчез.
Глава 13
Пучина и шторм
После первого шока я пришла в себя за долю секунды до того, как здоровенный электрический угорь решил попробовать на зуб мои ботинки. Только тут я вспомнила: я же в воде! И продолжаю погружаться! Я пару раз взбрыкнула ногами, надеясь всплыть, но нелепая одежда упорно тянула меня ко дну. Я быстро сбросила тяжёлую юбку, выпуталась из всяких лент и осталась в одном трико. Избавляясь от свитера, я на мгновение испугалась за Уилсона, но потом осознала, что он удрал через подземный ход вместе с Олли. Значит, он в безопасности – по крайней мере, пока.
Я завертела головой, пуская носом пузыри. Так. Пока у меня ещё остался хоть какой-то запас воздуха, надо добраться до поверхности. Правда, в этой кромешной темноте было непонятно, где тут верх, а где низ. Слева тянулось нечто вроде кораллового рифа с чёрным провалом пещеры. Внизу покачивались тёмные водоросли, и я ощутила, как мою ногу обвило что-то длинное и скользкое. Я бешено замолотила конечностями, стараясь не впадать в панику. А потом увидела исчезающую в глубине извивающуюся чёрную мантию.
Пришлось нырнуть ещё глубже, чтобы дотянуться до неё. Она не двигалась, и её глаза на бледном лице были закрыты. Я кое-как содрала с неё мантию и юбку, пытаясь сообразить, что же делать дальше. Откуда-то со стороны послышались тяжёлые удары. В полумраке я разглядела Джекса, который бился во что-то вроде стеклянного потолка. Вокруг него, сужая круги, собирались длинные гибкие тени.
В аквариуме мадам Клео. Вот только самой морской ведьмы нигде не было видно.
Свободной рукой я принялась колотить по стеклу рядом с Максин. Я ведь уже видела, что оно может треснуть – давно, ещё отбывая первое наказание. Мы стучали всё отчаяннее, чувствуя, что воздуха катастрофически не хватает. Отмахиваясь от окруживших меня любопытных рыбок, я вдруг увидела снаружи, за стеклом, его – Румпельштильцхен стоял посреди комнаты и смотрел на нас, самодовольно улыбаясь.
Он спокойно наблюдал, как мы боремся за жизнь, не выказывая ни малейших признаков сожаления. Сквозь тёмную воду видно было плохо, и я не знала, есть ли сейчас рядом с ним Анна и пытается ли она хоть как-то остановить это безумие. Я из последних сил ударила по стеклу – но всё без толку. Сквозь бессильно смыкающиеся веки я увидела, как Максин потянуло вниз. Я схватила её за руку, и мы втроём начали медленно погружаться в темноту.