Читаем Записки резидента. По заданию Сталина – в Поднебесную полностью

30 октября 1943 г. я пригласил на завтрак в посольство генерального секретаря Высшего совета национальной обороны Китая Ван Чунгуя. Естественно, разговор зашел о конференции трех держав. Он назвал знаменательным фактором то, что США и Великобритания, наконец, поняли действительную роль и важность Советского Союза как международного фактора и что теперь ни у кого не было сомнений в победе демократических стран. Коснувшись развития отношений между Китаем и СССР, он говорил, что у Китая не может быть иного пути, как совместная с Советским Союзом борьба за мир, усиление сотрудничества между странами после войны, за построение прочного мира. Согласившись с ним, я, в свою очередь, заметил, что наши страны должны быть большими друзьями, что эта дружба наших стран заложена в трудные годы ведения китайским народом войны за свою национальную независимость и она имеет все основания быть еще более крепкой в послевоенный период. В то же время я заметил, что анализ поведения отдельных китайских деятелей и особенно китайской печати вызывает определенную тревогу, так как на протяжении последнего полугода в китайской прессе имели место неоднократные антисоветские высказывания как по вопросам политического строя в СССР, так и по другим вопросам. Я подчеркнул, что особое опасение внушает то, что чунцинские и синьцзянские газеты стали много писать о необходимости развития северо-западных провинций Китая, причем развитие это должно исходить исключительно из необходимости укрепления обороноспособности этого края. В качестве иллюстрации я показал Ван Чунгую несколько брошюр антисоветского характера, изданных на китайском языке в Чунцине и Гуйлине.

На эти факты я обращал внимание и в беседе с генеральным секретарем Национально-политического совета Шао Лицзы. Я привел ряд примеров, говоривших о том, что китайские массы систематически обрабатываются в антисоветском духе. В Синьцзяне местные власти создали невыносимые условия для работы советских граждан и советских учреждений, а местное синьцзянское население натравливали на советских граждан по прямому указанию местных властей. Появилось большое количество антисоветской литературы с резкими выпадами против Советского Союза. Складывалось определенное впечатление, что китайскому населению намеренно прививали враждебное отношение к СССР. Шао Лицзы отметил, что он настроен более оптимистично и не склонен рассматривать эти факты в таком мрачном свете. Его оптимизм основывался прежде всего на том, что Китай, по его словам, хотел стать военным союзником Советского Союза. Он также придавал большое значение выходу в свет своей книги о Советском Союзе, которая готовилась ко второму изданию. Книгу Шао Лицзы о Советском Союзе, где он был долгие годы послом, отличали большая правдивость и другие достоинства. Когда я спросил его, действительно ли он считает возможным заключение советско-китайского военного союза, Шао Лицзы ответил, что такой союз осуществим.

3 ноября 1943 г. я встретился с председателем Законодательного юаня Сунь Фо. Беседа, как обычно, касалась вопросов только что закончившейся Московской конференции трех держав, положения на фронтах, перспектив открытия второго фронта в Европе и советско-китайских отношений. Сунь Фо поинтересовался возможностью постройки Дома культуры китайско-советского культурного общества, о чем речь шла раньше, и я обещал изыскать для этого определенные средства. Вначале затраты на строительство определялись в 1 млн. кит. долл., затем в 5 млн., к моменту беседы с Сунь Фо составители проекта заявили, что строительство обойдется не менее 10 млн. долл. Таких средств мы не могли изыскать. Поэтому я ответил Сунь Фо, что вряд ли мы найдем такие деньги и, видимо, придется отложить это предприятие до лучших времен. Сунь Фо согласился со мной и высказался за активизацию работы в существующем теперь клубе китайско-советского культурного общества. В частности, он просил оказать содействие в обеспечении этого клуба киноаппаратурой. Я обещал это сделать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 знаменитых тиранов
100 знаменитых тиранов

Слово «тиран» возникло на заре истории и, как считают ученые, имеет лидийское или фригийское происхождение. В переводе оно означает «повелитель». По прошествии веков это понятие приобрело очень широкое звучание и в наши дни чаще всего используется в переносном значении и подразумевает правление, основанное на деспотизме, а тиранами именуют правителей, власть которых основана на произволе и насилии, а также жестоких, властных людей, мучителей.Среди героев этой книги много государственных и политических деятелей. О них рассказывается в разделах «Тираны-реформаторы» и «Тираны «просвещенные» и «великодушные»». Учитывая, что многие служители религии оказывали огромное влияние на мировую политику и политику отдельных государств, им посвящен самостоятельный раздел «Узурпаторы Божественного замысла». И, наконец, раздел «Провинциальные тираны» повествует об исторических личностях, масштабы деятельности которых были ограничены небольшими территориями, но которые погубили множество людей в силу неограниченности своей тиранической власти.

Валентина Валентиновна Мирошникова , Илья Яковлевич Вагман , Наталья Владимировна Вукина

Биографии и Мемуары / Документальное