Читаем Запомни и живи полностью

Эскуриала грузные гроба — во дворце-монастыре XVI в. Эскуриал (49 километров от Мадрида) находится пантеон испанских королей.

Бой быков — впервые: Звезда, 1940, № 10.

«Тогда восстала горная порода…» — впервые: Знамя, 1939, № 7–8.

В Барселоне — впервые без названия: Знамя, 1939, № 7–8.

«Горят померанцы, и горы горят…» — впервые: Знамя, 1939, № 7–8.

У Брунете — впервые: Знамя, 1939, № 7–8.

«„Разведка боем“ — два коротких слова…» — впервые: Знамя, 1939, № 7–8. Эренбург включил эти стихи в коллективный сборник «Мое лучшее стихотворение» (М., 1961).

«Батарею скрывали оливы…» — впервые: Знамя, 1939, № 7–8.

«В кастильской нищенском селенье…» — впервые: Знамя, 1939, № 7–8.

«Нет, не забыть тебя, Мадрид…» — впервые: Знамя, 1939, № 7–8.

«В городе брошенных душ и обид…» — впервые под названием «У приемника»: Звезда, 1940, № 10.

У Эбро — впервые: Знамя, 1939, № 7–8.

«Молча — короткий привал…» — впервые: Знамя, 1939, № 7–8.

Русский в Андалузии — впервые под названием «В Андалузии»: Знамя, 1939, № 7–8.

«Крепче железа и мудрости глубже…» — впервые: Звезда. 1940. № 10.

«Бомбы осколок. Расщеплены двери…» — впервые: Знамя, 1939, № 7–8.

«Сбегают с гор, грозят и плачут…» — впервые: Знамя, 1939, № 7–8.

Гончар в Хаэне — впервые: Знамя, 1939, № 7–8. С. Наровчатов назвал это стихотворение «одним из кульминационных взлетов творчества И. Эренбурга» ((4)БП-77, с.22, 23).

В январе 1939 — впервые: Ленинградская правда, 22 июля 1939.

После… — впервые: Верность. М., 1941.

«Бои забудутся, и вечер щедрый…»

— впервые: Ленинградская правда, 22 июля 1939.

«Есть перед боем час — всё выжидает…» — впервые: Знамя, 1939, № 7–8.

«Не торопясь, внимательный биолог…» — впервые: Знамя, 1940, № 9.

«О той надежде, что зову я вещей…» — впервые: Знамя, 1940, № 9.

«На ладони — карта, с малолетства…» — впервые: Звезда. 1940. № 10.

«Я знаю: будет золотой и долгой…» — впервые: День поэзии. М., 1971. Публикация Б. А. Слуцкого.

«Ты тронул ветку, ветка зашумела…» — впервые под названием «Старому другу»: Знамя, 1940, № 9.

У приемника — впервые: Верность.

Монруж — впервые под названием «В парижском предместье»: Звезда, 1940, № 10.

«Ногти ночи цвета крови…» — впервые под названием «Рассвет в Париже»: Звезда, 1941, № 4.

«Жилье в горах, как всякое жилье…» — впервые под названием «В Савойе»: Верность.

«Не здесь, на обломках, в походе, в окопе…» — впервые: Новый мир, 1941, № 5.

«Сочится зной сквозь крохотные ставни…» — впервые: Звезда, 1940, № 10.

«По тихим плитам крепостного плаца…» — впервые: Знамя, 1940, № 9.

«Додумать не дай, оборви, молю, этот голос…» — впервые: Верность.

«Верность — прямо дорога без петель…» — впервые: Знамя, 1940, № 9. Открывало книгу «Верность».

Дыхание — впервые: Верность.

«Самоубийцею в ущелье…» — впервые: Верность.

«Как восковые, отекли камельи…» — впервые под названием «Париж 1938»: Верность.

«Есть в хаосе самом высокий строй…» — впервые: Верность.

«Когда подымается солнце и птицы стрекочут…» — впервые: Знамя, 1940, № 9.

«Всё простота: стекольные осколки…»

— впервые: Знамя, 1939, № 7–8.

«Я должен вспомнить — это было…» — впервые под названием «Май 1939»: Знамя, 1939, № 7–8.

«Говорит Москва» — впервые: Верность.

«Птица полевая…» — впервые: (4)БП-77.

«Чем расставанье горше и труднее…» — впервые: Знамя, 1940, № 9.

«Нет, не зеницу ока и не камень…» — впервые: Звезда, 1940, № 10.

«Ты вспомнил всё. Остыла пыль дороги…» — впервые: Знамя, 1940, № 9.

Париж, 1940

1. «Умереть и то казалось легче…» — впервые под названием «Армия отходит»: Звезда, 1940, № 10.

2. «Не для того писал Бальзак…» — впервые под названием «18 марта»: Звезда, 1940, № 10.

3. «Глаза погасли, и холод губ…» — впервые: 30 дней, 1940, № 9–10.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поэтическая библиотека

Вариации на тему: Избранные стихотворения и поэмы
Вариации на тему: Избранные стихотворения и поэмы

В новую книгу одного из наиболее заметных поэтов русского зарубежья Андрея Грицмана вошли стихотворения и поэмы последних двух десятилетий. Многие из них опубликованы в журналах «Октябрь», «Новый мир», «Арион», «Вестник Европы», других периодических изданиях и антологиях. Андрей Грицман пишет на русском и на английском. Стихи и эссе публикуются в американской, британской и ирландской периодике, переведены на несколько европейских языков. Стихи для него – не литература, не литературный процесс, а «исповедь души», он свободно и естественно рассказывает о своей судьбе на языке искусства. «Поэтому стихи Грицмана иной раз кажутся то дневниковыми записями, то монологами отшельника… Это поэзия вне среды и вне времени» (Марина Гарбер).

Андрей Юрьевич Грицман

Поэзия / Стихи и поэзия
Новые письма счастья
Новые письма счастья

Свои стихотворные фельетоны Дмитрий Быков не спроста назвал письмами счастья. Есть полное впечатление, что он сам испытывает незамутненное блаженство, рифмуя ЧП с ВВП или укладывая в поэтическую строку мадагаскарские имена Ражуелина и Равалуманан. А читатель счастлив от ощущения сиюминутности, почти экспромта, с которым поэт справляется играючи. Игра у поэта идет небезопасная – не потому, что «кровавый режим» закует его в кандалы за зубоскальство. А потому, что от сатирика и юмориста читатель начинает ждать непременно смешного, непременно уморительного. Дмитрий же Быков – большой и серьезный писатель, которого пока хватает на все: и на романы, и на стихи, и на эссе, и на газетные колонки. И, да, на письма счастья – их опять набралось на целую книгу. Серьезнейший, между прочим, жанр.

Дмитрий Львович Быков

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи

Похожие книги

Бергман
Бергман

Книга представляет собой сборник статей, эссе и размышлений, посвященных Ингмару Бергману, столетие со дня рождения которого мир отмечал в 2018 году. В основу сборника положены материалы тринадцатого номера журнала «Сеанс» «Память о смысле» (авторы концепции – Любовь Аркус, Андрей Плахов), увидевшего свет летом 1996-го. Авторы того издания ставили перед собой утопическую задачу – не просто увидеть Бергмана и созданный им художественный мир как целостный феномен, но и распознать его истоки, а также дать ощутить то влияние, которое Бергман оказывает на мир и искусство. Большая часть материалов, написанных двадцать лет назад, сохранила свою актуальность и вошла в книгу без изменений. Помимо этих уже классических текстов в сборник включены несколько объемных новых статей – уточняющих штрихов к портрету.

Василий Евгеньевич Степанов , Василий Степанов , Владимир Владимирович Козлов , Коллектив авторов

Кино / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Культура и искусство
Анекдот как жанр русской словесности
Анекдот как жанр русской словесности

Судьба у русского анекдота крайне сложная и даже истинно драматическая. Целые столетия его упорно старались не замечать, фактически игнорировали, и это касается и народного анекдота, и анекдота литературного. Анекдот как жанр не существовал.Ефим Курганов, автор нескольких книг по теории и истории литературного анекдота, впервые в филологической науке выстраивает родословную русского анекдота, показывает, как этот жанр расцветал в творчестве Пушкина, Гоголя, Лескова, Чехова, Довлатова. Анекдот становится не просто художественным механизмом отдельных произведений, но формирует целую образную систему авторов, определяет их повествовательную манеру (или его манеру рассказа). Чтение книги превращается в захватывающий исследовательский экскурс по следам анекдота в русской литературе, в котором читатель знакомится с редкими сокровищами литературных анекдотов, собранных автором.Входит в топ-50 книг 2015 года по версии «НГ–Ex Libris».

Ефим Яковлевич Курганов

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия