Читаем Запомни и живи полностью

4. «Упали окон вековые веки…» — впервые: Новый мир, 1941, № 5.

5. «Номера домов, имена улиц…» — впервые под названием «Памятники Парижа»: Звезда, 1940, № 10.

6. «Уходят улицы, узлы, базары…» — впервые: Знамя, 1940, № 11–12.

7. «Над Парижем грусть, вечер долгий…» — впервые под названием «Rue Cherche Midi» («Улица „Ищу полдень“»): Знамя, 1940, № 9.

8. «Как дерево в большие холода…» — впервые: Звезда, 1941, № 4.

Возле Фонтебло — впервые под названием «Иль де Франс» (провинция Франции XV в. со столицей в Париже): Знамя, 1940, № 10.

«Где играли тихие дельфины…» — впервые: 30 дней, 1940, № 9–10.

Лондон — впервые без названия: Звезда, 1941, № 4.

«Бродят Рахили, Хаимы, Лии…»

— впервые: Верность.

«Всё за беспамятство отдать готов…» — впервые: Верность.

«Рядила нас в путь обида…» — впервые: (4)БП-77.

«В лесу деревьев корни сплетены…» — впервые: Звезда, 1941, № 4.

«Белесая, как марля, мгла…» — впервые: Звезда, 1941, № 4.

«Как эти сосны и строенья…» — впервые: 30 дней, 1940, № 9–10.

«Был бомбой дом как бы шутя расколот…» — впервые под названием «После бомбардировки»: Звезда, 1940, № 10.

«Опять развалины, опять…» — впервые под названием «Опять»: Звезда, 1940, № 10.

«Пред зрелищем небес, пред мира ширью…» — впервые: Знамя, 1940, № 9.

«Кончен бой. Над горем и над славой…»

— впервые: Знамя, 1940, № 9.

«Рта и надбровья смутное строенье…» — впервые под названием «Родина»: Знамя, 1940, № 9.

«Потеют сварщики, дымятся домны…» — впервые: Арион, 1999, № 3. Публикация Б. Я. Фрезинского.

«Умрет садовник, что сажает семя…» — впервые: (4)БП-77.

«Не раз в те грозные, больные годы…» — впервые: Звезда, 1941, № 4.

Воздушная тревога — впервые под названием «Ночная тревога»: Знамя, 1940, № 11–12.

«Города горят. У тех обид…» — впервые под названием «Красное знамя»: Знамя, 1940, № 11–12.

«О чем молчат Моравии леса…» — впервые (вариант «О чем молчат арденские леса…»): Новый мир, 1941, № 5.

«Замерзшее окно как глаз слепца…» — впервые: (4)БП-77.

1941

— впервые под названьем «Русская земля»: Правда, 7 декабря 1942.

Убей! — впервые без названия: Знамя, 1943, № 1.

Ненависть — впервые: Знамя, 1943, № 1.

«Знакомые дома не те…» — впервые: Стихи о войне.

«Они накинулись, неистовы…» — впервые: Ленинский путь (газета 8-й армии Волховского фронта), 7 января 1943.

«Настанет день, скажи — неумолимо…» — впервые: Стихи о войне.

«Привели и застрелили у Днепра…» — впервые под названием «Киев»: Ленинский путь, 7 января 1943.

Моряки Тулона — впервые: Стихи о войне. В 1942 г. в Тулоне французские моряки потопили свой флот, чтобы он не достался немцам, которые, нарушив соглашение о перемирии 1940 г., оккупировали Тулон с согласия коллаборационистского правительства маршала Петэна.

«Так ждать, чтоб даже память вымерла…» — впервые: Стихи о войне.

«Он пригорюнится, притулится…»

— впервые: Ленинский путь, 30 марта 1943.

«Когда закончен бой, присев на камень…» — впервые: Знамя, 1943, № 1.

«С ручной гранатой иль у пушки…» — впервые: Знамя, 1943, № 1.

«Бывала в доме, где лежал усопший…» — впервые: Ленинский путь, 7 января 1943.

«Я помню — был Париж. Краснели розы…» — впервые: Ленинский путь, 7 января 1943.

В Белоруссии — впервые: Новый мир, 1944, № 8–9.

«Было в слове „русский“ столько доброты…» — впервые: Литература и искусство (М.), 19 августа 1944.

«По рытвинам, средь мусора и пепла…» — впервые: Новый мир, 1963, № 2 в тексте 5-й книги «Люди, годы, жизнь», в рассказе о поездке в 1943 году по освобожденным от немцев районам:

«Точнее всего я передал свое душевное состояние в стихотворении, видимо, связанном с причитаниями колхозницы над коровой…» (1)(2, 385).

«Над пепелищем показались звезды…» — впервые: Новый мир, 1944, № 8–9.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поэтическая библиотека

Вариации на тему: Избранные стихотворения и поэмы
Вариации на тему: Избранные стихотворения и поэмы

В новую книгу одного из наиболее заметных поэтов русского зарубежья Андрея Грицмана вошли стихотворения и поэмы последних двух десятилетий. Многие из них опубликованы в журналах «Октябрь», «Новый мир», «Арион», «Вестник Европы», других периодических изданиях и антологиях. Андрей Грицман пишет на русском и на английском. Стихи и эссе публикуются в американской, британской и ирландской периодике, переведены на несколько европейских языков. Стихи для него – не литература, не литературный процесс, а «исповедь души», он свободно и естественно рассказывает о своей судьбе на языке искусства. «Поэтому стихи Грицмана иной раз кажутся то дневниковыми записями, то монологами отшельника… Это поэзия вне среды и вне времени» (Марина Гарбер).

Андрей Юрьевич Грицман

Поэзия / Стихи и поэзия
Новые письма счастья
Новые письма счастья

Свои стихотворные фельетоны Дмитрий Быков не спроста назвал письмами счастья. Есть полное впечатление, что он сам испытывает незамутненное блаженство, рифмуя ЧП с ВВП или укладывая в поэтическую строку мадагаскарские имена Ражуелина и Равалуманан. А читатель счастлив от ощущения сиюминутности, почти экспромта, с которым поэт справляется играючи. Игра у поэта идет небезопасная – не потому, что «кровавый режим» закует его в кандалы за зубоскальство. А потому, что от сатирика и юмориста читатель начинает ждать непременно смешного, непременно уморительного. Дмитрий же Быков – большой и серьезный писатель, которого пока хватает на все: и на романы, и на стихи, и на эссе, и на газетные колонки. И, да, на письма счастья – их опять набралось на целую книгу. Серьезнейший, между прочим, жанр.

Дмитрий Львович Быков

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи

Похожие книги

Бергман
Бергман

Книга представляет собой сборник статей, эссе и размышлений, посвященных Ингмару Бергману, столетие со дня рождения которого мир отмечал в 2018 году. В основу сборника положены материалы тринадцатого номера журнала «Сеанс» «Память о смысле» (авторы концепции – Любовь Аркус, Андрей Плахов), увидевшего свет летом 1996-го. Авторы того издания ставили перед собой утопическую задачу – не просто увидеть Бергмана и созданный им художественный мир как целостный феномен, но и распознать его истоки, а также дать ощутить то влияние, которое Бергман оказывает на мир и искусство. Большая часть материалов, написанных двадцать лет назад, сохранила свою актуальность и вошла в книгу без изменений. Помимо этих уже классических текстов в сборник включены несколько объемных новых статей – уточняющих штрихов к портрету.

Василий Евгеньевич Степанов , Василий Степанов , Владимир Владимирович Козлов , Коллектив авторов

Кино / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Культура и искусство
Анекдот как жанр русской словесности
Анекдот как жанр русской словесности

Судьба у русского анекдота крайне сложная и даже истинно драматическая. Целые столетия его упорно старались не замечать, фактически игнорировали, и это касается и народного анекдота, и анекдота литературного. Анекдот как жанр не существовал.Ефим Курганов, автор нескольких книг по теории и истории литературного анекдота, впервые в филологической науке выстраивает родословную русского анекдота, показывает, как этот жанр расцветал в творчестве Пушкина, Гоголя, Лескова, Чехова, Довлатова. Анекдот становится не просто художественным механизмом отдельных произведений, но формирует целую образную систему авторов, определяет их повествовательную манеру (или его манеру рассказа). Чтение книги превращается в захватывающий исследовательский экскурс по следам анекдота в русской литературе, в котором читатель знакомится с редкими сокровищами литературных анекдотов, собранных автором.Входит в топ-50 книг 2015 года по версии «НГ–Ex Libris».

Ефим Яковлевич Курганов

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия