Читаем Защитники прошлого полностью

Мы снова шли через Гетто по бесконечной улице Гезия. Карстен теперь был одет в шинель, снятую с украинского эсэсовца и, похоже, его повысили в звании. Я заметил, что он старался не стонать, когда стягивающая его грудь тугая повязка впивалась в тело. Поважный вел Двору под локоть, а мы с Карстеном шли за ними и казалось, что двое эсэсовцев конвоируют евреев. Куда? В пересылочный пункт, в Треблинку, до ближайшей стенки? Но люди на брусчатке смотрели на нас совсем не так, как в первый раз. Что они почувствовали, что увидели на угрюмом лице поляка, в глазах Дворы, которые она прятала в свой платок? Может они увидели там надежду? И пока мы снова шли сквозь этот строй, люди поднимали на нас глаза и я тоже видел в них робкую надежду. Странное это было зрелище, нереальное как горячечный бред, сплошная мистика. "Бегите!" молча кричал я им и они, казалось, меня слышали, хотя на улице царила почти мертвая тишина. Но они не двигались с места и лишь смотрели, смотрели. Я понял, что навсегда запомню эти лица, лица людей, которых ждала смерть. Всех? Тогда я вспомнил, что некоторым, немногим, все же удастся вырваться, подняться к свету из кругов ада. Потом они будут свидетельствовать на многочисленных процессах, в мудрых комиссиях и воспитанные европейцы будут их вежливо слушать, а потом тщательно постараются забыть то, во что так больно поверить. И никто из беспристрастных судей, никто из мягкосердечных, отвратительно вежливых слушателей не будет знать как пахло смертью на улице Гезия в феврале 1943-го.

Еще не доходя до ворот, мы увидели знакомый серый "Опель" приткнувшийся возле лежавших на брусчатке залежалых товаров и полумертвых людей. Юрген все-таки решился войти в Гетто. Из машины он не выходил, выглядел довольно бледно, время от времени бросал быстрый взгляд на людей вокруг и тут-же снова прятал глаза. Вопросов нам он не задал и лишь мельком взглянул на Двору и Поважного, усаживающихся на заднем сидении. На блокпосту эстонский лейтенант проверил наши пропуска и испуганно откозырял при виде подписи рейхсфюрера. Хотя он и взглянул с недоумением на двух поляков, которых подвозят сотрудники Аненэрбе, но ничего не спросил. Ни подлинный пропуск Поважного, ни поддельный "талон на жизнь" Дворы не вызвали у него подозрения. Когда я представил Юргену наших новых друзей, Поважный сказал на хорошем английском языке:

– Вообще-то "Поважный" означает по-польски примерно то же самое что и слово "майор" по-английски. Вы не поверите, но я и на самом деле майор, офицер Польской Армии. Такая вот игра слов. Правда теперь это просто кличка, псевдоним.

Двора молчала, осторожно поглядывая на мир по другую сторону колючей проволоки. Она так задумчиво озиралась по сторонам, как будто не верила в действенность своего "талона на жизнь".

Только за блокпостом, на "арийской" стороне, я достал листки Юрека. С трудом продираясь сквозь полузнакомые польские слова и запинаясь на диакритических знаках, я читал едва различимые строки. Настоящая поэзия не переводится, ее лишь может пересказать на другом языке поэт подобного же уровня. Правда, однажды я умудрился перевести на полянский "Песнь о Вещем Олеге", причем не кому нибудь, а самому герою повествования. Но то был лишь небольшой фрагмент пушкинской поэмы и он легко лег на родственный язык. А на этих листочках был совсем другой язык, хоть и тоже славянский, но разминувшийся с моим родным языком несколько веков назад. И, все же, польские вирши зазвучали в моей голове по-русски. На этом языке в них не было рифмы, но звучал тот-же пульс, вбивающий невидимые гвозди в раскаленный мозг:


Смерть там, за дверью.

Нет, она уже на пороге.

Радуйтесь, нас осталось мало.

Веселитесь, скоро некому будет в вас стрелять

Не будет нас,

Не будет этих домов,

Но останутся кирпичи.

Битые, растерзанные кирпичи.

Они будут стрелять, когда мы станем пеплом.

Они будут стрелять всегда.

Вы услышите эти выстрелы,

Где бы вы не были.

И вы побежите,

А мы будем смеяться.


Поэты всегда были пророками, ты это знал, тезка? Вот пройдет тихий праздник Песах и начнется восстание. Отгремят недолгие бои и от дома на Купецкой, от дома на Милa, от всех домов Гетто останутся лишь груды кирпичей. И все же из этих кирпичных обломков еще несколько недель будут звучать выстрелы. Слабые, не слишком опасные опытным фронтовикам, но выстрелы. А еще через несколько недель утихнут и они. Казалось бы, вот и все, "генуг!" Евреи уничтожены и никто больше не стреляет в солдат Вермахта. Но пройдет не так много лет и эти щербатые кирпичи снова выстрелят. Они выстрелят на холмах Иерусалима, в пустынях Негева, в узких переулках Акко. Вечные стреляющие кирпичи Варшавского гетто…


Галицийская мозаика

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы