В деле 25 томов. Сотни накладных, нарядов. Обвиняются 12 человек в хищении подсолнечника. Софья Васильевна защищает Даурбекова, он — инвалид. Ходит на костылях, трое детей.
Огромный кропотливый труд. Софья Васильевна изучала работы по переработке подсолнечника, консультировалась у специалистов. 25 томов дела! И плюс к этому огромное количество специальной литературы.
Каллистратова: Он не мог расхищать полтора года, ибо работал всего один месяц, временно…
Прокурор: Крупное хищение. Очистка подсолнечника от сора не что иное, как способ скрыть преступление.
Каллистратова: Но есть акт, свидетельствующий об улучшении качества подсолнечника за счет очистки его от сора.
Прокурор: А где наряды рабочим на очистку зерна? Их нет. Не очищалось же зерно само по себе — вот неопровержимая улика.
Каллистратова: Нарядов нет и не может быть, потому что очистка автоматизирована.
Прокурор: Пусть даже так, но это еще не доказательство. Сора никакого не было.
Каллистратова: Прошу приобщить к делу наряды на вывоз сора от подсолнечника. Это доказательство?!
Подсудимые оправданы.
Да, она могла на равных спорить с экспертизой. Упорство и труд принесли ей победу. И так каждый раз. В каждом новом деле — специфические условия производства или быта. Настоящий адвокат — это большой эрудит, человек воистину энциклопедических знаний…
Ю. Поздеев
Честь и талант
Мы идем по мягкому, рябому асфальту, истыканному каблуками. 45 градусов в тени. Ташкент. Июль 1968 г.
Мы — это Софья Васильевна Каллистратова, Владимир Борисович Ромм, Леонид Максимович Попов и я, адвокаты Московской городской коллегии.
Привел нас сюда зов целого народа — крымско-татарского, который от мала до велика в 1944 г. был погружен в эшелоны и в течение одних суток выброшен с родной земли, а затем упрятан в резервациях в Средней Азии.
Правда, в 1968 г. колючей проволоки уже не осталось и семьи воссоединились. Крымские татары, будучи трудолюбивыми, добросовестными и умелыми, обладая высочайшей дисциплиной и отменными моральными качествами, как, впрочем, каждый народ-изгой, стали желанными работниками в любом колхозе или на предприятии и жили зажиточно. Но тоска по родине, по Крыму не оставляла и новые поколения.
Это был один из первых процессов над людьми, вся вина которых заключалась в желании жить там, где жили их предки. И хотя норма закона предусматривала наказание не более трех лет, дело рассматривалось областным судом по первой инстанции на окраине города в обстановке секретности и закрытости. Местные адвокаты, испытывая сильное давление партийных органов и КГБ, либо отказывались от защиты крымских татар, либо становились помощниками обвинения.
Все мы, естественно, жаждали оправдания, понимая в то же время, что это скорее из области фантастики, поскольку такие процессы и их исход программировались заранее.
В этой сложной ситуации во всем блеске развернулся талант Софьи Васильевны Каллистратовой. Она обладала удивительным даром простоты и убедительности. Будучи человеком огромной эрудиции, энциклопедистом, Софья Васильевна не употребляла сложных оборотов, не перегружала речь цитатами. После сказанного ею казалось, что иных слов, иной фразы, иной формы защиты и не могло быть. Вызывало удивление, как эти мысли не пришли в голову тебе самому.
Не секрет, что многие судьи относятся с подозрением к доводам адвоката («Не обманул бы. Он наговорил, а мне расхлебывать»). Речь Софьи Васильевны всегда вызывала сопереживание, и создавалось ощущение, что это и есть момент истины, который мучительно ищет правосудие, — конечно, честное правосудие.
В одном из процессов Мосгорсуда я сам был свидетелем следующего. После защитительной речи Софьи Васильевны судья объявил перерыв. Адвокат, которому предстояло выступать затем, очень торопился на другое дело. Он вошел в совещательную комнату и стал умолять председательствующего заслушать его побыстрее. Председательствующий с раздражением бросил ему: «Неужели вы думаете, что я могу еще кого-то слушать после Каллистратовой?»