Читаем Zemes bērni-1 Alu lāča klans полностью

Zvērādā, kas nokarājās no rāmja, sastiprināta ar ādas siksnām virs ugunskura, burbuļoja aromātiska zupa. Rūpīgi tika uzmanīts, lai šķidrums neizvārās par daudz. Tiklīdz vārāmā buljona līmenis atradās nedaudz virs līmeņa, kuru sasniedza liesmas, ādas katliņa temperatūra noslīdēja par zemu, lai vārītos. Eila vēroja, kā Uka maisa gaļas un kaulu gabalus no bizona kakla, kas vārījās kopā ar savvaļas sīpoliem, sālītām māllēpēm un citiem augiem. Uka nogaršoja zupu, tad pievienoja mizotus baltdadža stublājus, sēnes, liliju pumpurus un saknes, ūdensķērsas, dievkrēsliņu pumpurus, nelielus nenogatavoju­šos jamsus, dzērvenes, kas bija atnestas no vecās alas, un iepriekšējā dienā saplūkto dienziežu vītušos ziedus iebiezināšanai.

Vilkvālīšu cietās, šķiedrainās un vecās saknes sakapāja un to šķied­ras atdalīja un izņēma. Iegūtajai stērķeles masai, kas nostājās aukstā ūdens groza dibenā, pievienoja līdznestās kaltētās zilenes un kaltētus samaltus graudus. Plakani, tumši neraudzētas mīklas gabali cepās uz karstajiem akmeņiem netālu no uguns. Vēl citā katliņā vārījās balandu zaļumi, ceturtdaļa jēra, jaunais āboliņš un pieneņu lapas ar labākai garšai pievienotām māllēpēm, bet blakus otram ugunskuram kūpēja saldais ēdiens no skābiem kaltētiem āboliem, kas sajaukti ar mežrozīšu ziedlapiņām un veiksmīgi atrastu medu.

Iza bija īpaši iepriecināta, ieraudzījusi Zūgu atgriežamies no ceļo­juma uz stepi ar cieši satvertu purva teteri rokā. Zemu lidojošie sma­gie putni, kas bija viegli nomedījami ar akmeni no veiklā mednieka lingas, Krebam garšoja vislabāk. Pildīti ar garšvielām un ēdamiem zaļumiem un ietīti savvaļas vīnogu lapās, gardie putni tika gatavoti mazākā ar akmeņiem izklātā bedrē. Zaķi un milzīgi kāmji, noģērēti un uzdurti uz iesma, cepinājās virs karstajām oglēm, un meža zemenltes veseliem kalniem mirdzēja saulē spilgti sarkanas.

Notikums bija šāda mielasta vērts.

Eila nebija droša, ka varēs sagaidīt. Viņa visu dienu bija bezmērķīgi klaiņojusi ap ēdiena gatavošanas laukumu. Gan Iza, gan Krebs lielāko daļu laika bija kaut kur nozuduši, bet, kad Iza parādījās tuvumā, viņa bija aizņemta. Oga ari bija noslogota, strādājot kopā ar sievietēm un gatavojoties svētkiem, un nevienam nebija ne laika, ne vēlēšanās noņemties ar meiteni. Saņēmusi dažus skarbākus vārdus un ne visai maigas dunkas no steidzīgajām sievietēm, viņa centās nemaisīties pa kājām.

Kad vēlā pēcpusdienas saule pastiepa ēnas pār sarkano zemi alas priekšā, pār klanu nolaidās gaidošs klusums. Visi pulcējās ap lielo bedri, kurā cepās bizona gurni. Ebra un Uka sāka no virspuses grābt nost zemi. Sievietes noņēma mīkstās, sačokurojušās lapas un atsedza upurdzīvnieku, virs kura pacēlās ēstgribu kairinošs garaiņu mākonis. Gaļu, kas bija tik mīksta, ka gandrīz krita nost no kauliem, uzmanīgi izcēla ārā. Ebras kā vadoņa sievas pienākums bija sagriezt un izdalīt gaļu, un viņas lepnums nebija noslēpjams, kad pirmo gabalu viņa iedeva savam dēlam.

Brouda kautrība bija neviltota, kad viņš pagājās uz priekšu, lai saņemtu savu tiesu. Kad gaļa bija izdalīta visiem vīriem, savu daļu saņēma sievietes, pēc tam - bērni. Eila bija pēdējā, taču gaļas bija vairāk nekā pietiekami visiem, ar bagātīgiem pārpalikumu krāju­miem. Atkal iestājās klusums, izsalkušajam klanam cītīgi tiesājot mielastu.

Tās bija nesteidzīgas dzīres, kurās cilvēki ik pa brīdim nogrieza vēl gabalu bizona gaļas vai paņēma otru porciju sava iecienītā ēdiena. Sievietes bija kārtīgi pastrādājušas, un pateicība nebija tikai apmieri­nātā klana izteicieni - kādas dienas viņām tagad nevajadzēs gatavot ēst. Pēc tam visi atpūtās, gatavojoties garajam vakara cēlienam.

Kad izstiepušās ēnas saplūda blāvā, pelēcīgā puskrēslā pirms tu-vīnās tumsas, slinkās pēcpusdienas noskaņojums nemanot mai­nījās - gaisā bija jūtamas gaidas. Brūns palūkojās uz sievietēm, tās ātri novāca mielasta atlikumus un ieņēma vietas ap neaizkurto ugunskuru alas priekšā. Pavirši uzmests skatiens grupiņai neļāva uzminēt katras sievietes formālo vietu klanā. Viņas stāvēja, izkār­tojušās cita citai blakus atkarībā no sava stāvokļa. Vīri, kas pulcējās otrā pusē, bija ieņēmuši savas vietas saskaņā ar savu stāvokli klana hierarhijā, bet Mogurs nekur nebija redzams.

Brūns, kas atradās pašā priekšā, signalizēja Grodam; tas iznāca vidū un izņēma no sumbra raga kvēlojošu ogli. Šī bija pati svarīgākā no visām oglēm garajā ogļu virknē, kas iesākās ar ugunskuru, kuru aizkūra vecās alas paliekās. Vecā ugunskura turpinājums simbolizēja klana dzīves turpinājumu. Aizdedzināt ugunskuru nozīmēja pieteikt savas tiesības uz alu, apstiprināt to par savu dzīvesvietu.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Аквитанская львица
Аквитанская львица

Новый исторический роман Дмитрия Агалакова посвящен самой известной и блистательной королеве западноевропейского Средневековья — Алиеноре Аквитанской. Вся жизнь этой королевы — одно большое приключение. Благодаря пылкому нраву и двум замужествам она умудрилась дать наследников и французской, и английской короне. Ее сыном был легендарный король Англии Ричард Львиное Сердце, а правнуком — самый почитаемый король Франции, Людовик Святой.Роман охватывает ранний и самый яркий период жизни Алиеноры, когда она была женой короля Франции Людовика Седьмого. Именно этой супружеской паре принадлежит инициатива Второго крестового похода, в котором Алиенора принимала участие вместе с мужем. Политические авантюры, посещение крестоносцами столицы мира Константинополя, поход в Святую землю за Гробом Господним, битвы с сарацинами и самый скандальный любовный роман, взволновавший Средневековье, раскроют для читателя образ «аквитанской львицы» на фоне великих событий XII века, разворачивающихся на обширной территории от Англии до Палестины.

Дмитрий Валентинович Агалаков

Проза / Историческая проза
Крестный путь
Крестный путь

Владимир Личутин впервые в современной прозе обращается к теме русского религиозного раскола - этой национальной драме, что постигла Русь в XVII веке и сопровождает русский народ и поныне.Роман этот необычайно актуален: из далекого прошлого наши предки предупреждают нас, взывая к добру, ограждают от возможных бедствий, напоминают о славных страницах истории российской, когда «... в какой-нибудь десяток лет Русь неслыханно обросла землями и вновь стала великою».Роман «Раскол», издаваемый в 3-х книгах: «Венчание на царство», «Крестный путь» и «Вознесение», отличается остросюжетным, напряженным действием, точно передающим дух времени, колорит истории, характеры реальных исторических лиц - протопопа Аввакума, патриарха Никона.Читателя ожидает погружение в живописный мир русского быта и образов XVII века.

Владимир Владимирович Личутин , Дафна дю Морье , Сергей Иванович Кравченко , Хосемария Эскрива

Проза / Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза / Религия, религиозная литература / Современная проза