Молодые уходили из пансиона с этой надеждой.
— Медицинский уход непременно поможет ему, вот увидишь, поможет, — твердил Аугусту.
— Конечно, я тоже в это верю, — вторила ему Анжелика.
— А знаешь, что меня пугает больше всего? — Аугусту посмотрел на жену.
— Что, любимый?
— Необходимость погрузиться в хозяйственные дела, — признался Аугусту. — Я в них ничего не понимаю. Ты видишь, что я умею общаться с людьми, могу что-то сообразить, организовать, но копаться в накладных! Рассчитываться с работниками! Нет уж, увольте!
— Рассчитываться с ними могу и я, — сказала Анжелика. — Я умела это делать со слугами у нас на фазенде. А в остальном доверьcя моему отцу. Я не сомневаюсь, что он поможет нам во всем разобраться.
— На него вся моя надежда! — признался Аугусту.
Глава 16
«Человек предполагает, а Бог располагает» — гласит народная мудрость. Приехавшие итальянцы работали на совесть, надеясь получить большие деньги за свою работу и обзавестись землей. Но их старания и добросовестность обернулись против них: урожай кофе был так велик, что цена на него упала, и у хозяев не было денег, чтобы как следует расплатиться со своими работниками. Среди эмигрантов возникли волнения, люди больше не хотели работать на. плантациях. Многие вновь захотели вернуться домой.
Волнения не обошли стороной и фазенду Гумерсинду. Земляки стали упрекать Матео за то, что он перекинулся на сторону хозяина и больше не заботится об их интересах.
— Ты зазнался, Матео! — твердили они ему. — Зазнался и зажрался. Тебе на нас наплевать!
Матео темнел лицом и отмалчивался. Ему больно было слушать упреки, тем более что это была ложь. Но люди мало получили за свой тяжкий труд, они были недовольны и им нужно было выплеснуть свое раздражение. Матео не сердился на земляков, но ему было тяжело.
Как-то утром к нему подошел Амадео.
— Делай со мной что хочешь, старина, — обратился он к Матео, — но я тут больше не останусь! До тех пор, пока я надеялся хоть что-то заработать, я терпел. Но больше не вижу в этом проку.
— Куда ты пойдешь? Что будешь делать? — угрюмо спросил Матео.
— По натуре я вольный художник, — ответил Амадео, — я инженер, строитель, я всегда найду себе дело. Свет клином не сошелся на этой фазенде!
Матео не очень-то понимал, как можно уходить от земли. В его глазах земля была главным источником всех благ на свете, она кормила своих детей. А они служили ей верой и правдой.
— Голова кормит лучше рук, — заявил Амадео. — Попроси твоего тестя отпустить меня.
Матео поговорил с Гумерсинду. Тот подумал-подумал и сказал:
— Как известно, одна паршивая овца может перепортить все стадо. Пусть уходит. Мне не нужны смутьяны и бунтовщики!
— За ним потянется и другой народ, — осторожно сказал Матео.
— Семейные не потянутся, а холостых у нас один-два и обчелся, — отмахнулся Гумерсинду. — Да и не нужно мне сейчас столько работников. Пусть останется их немного, но зато надежные и работящие.
Амадео, получив свой документы, засвистал как птица.
— Спасибо тебе, — прочувствованно обратился он к Матео. — Долг платежом красен, добра я не забываю.
Он сложил свои немногочисленные пожитки в котомку и пошел не оглядываясь по дороге — ему так осточертела фазенда, что и смотреть на нее не хотелось.
Матео с тоской глядел ему вслед. Близкими друзьями они не были, но вот Амадео ушел, и Матео словно бы осиротел. Он почувствовал себя пленником, запертым в четырех стенах, и затосковал, будто и в самом деле жил в тюрьме, нас Розана звала его полюбоваться сыном, но в голове Матео сразу возникала одна и та же неотступная мысль: как там мой мальчик? А может, Гумерсинду мне все наврал, и Жулиана в самом деле нянчит нашего с ней ребенка?
— Я хотел бы увидеть его хоть одним глазком, — вздыхал он, сидя за бокалом вина у Бартоло.
— Я тебя понимаю, — вторил Бартоло. — Слушай! Поехали вместе в Сан-Паулу! Я все равно здесь больше не собираюсь остаратрола устата и бираюсь оставаться!
— Ты что, тоже сматываешь удочки? — спросил Матео.
— Я хочу вернуться в Италию и сажать там виноград! Я больше не могу видеть этот кофе!
— Я всегда говорил, что нельзя всем сидеть на одном мешке кофе, — угрюмо проговорил Матео. — Прохулится мешок, и треснешься задницей о землю!
— Что и произошло, — подхватил Бартоло. — Эх! Будь у меня хоть кусочек земли! Ужя бы на ней наворотил такого!
— Пошли к Гумерсинду! Пусть он дает нам землю! — вдруг вскинулся Матео. — Мы хотим работать на своей земле!
Как только он увидел, почувствовал, что может остаться один-одинешенек на этой фазенде, ему стало тошно. Что он будет делать тогда среди чужаков? Он и не подозревал, что земляки ему так дороги!
Гумерсинду совсем было не с руки заниматься сейчас земельным вопросом, но он уже не раз видел Леонору в слезах, слышал, что Бартоло надумал уехать. А Гумерсинду не хотел, чтобы его жена лишилась такой золотой помощницы, и потому пошел навстречу прежде всего Леоноре, а не Матео, который вел себя в данном случае не как разумный хозяин, а как взбалмошный мальчишка.