Читаем Земля вызывает майора Тома полностью

Однако почти сразу же Тревор Кэлдербэнк останавливается у обочины. Это был фургон Даррена Ормерода? На боку машины было написано это имя – Кэлдербэнк в этом почти уверен. Даррен Ормерод – тот, который загремел в тюрьму за грабеж. И к матери которого он, Кэлдербэнк, наведывался в связи с заявлением о нападении на школьников, поколоченных скалкой. Парни в их участке наверняка хохотали бы над этой историей, но Тревор никому ее не рассказывал. Он даже не стал ничего оформлять. С Глэдис Ормерод было что-то не то: он бы даже сказал, что она была с очень большими странностями. Да и вообще со всей семьей было что-то не то…

Тревор Кэлдербэнк колеблется, не зная, стоит ли ему следовать за фургоном или нет. Что, если он ошибся? Ведь он видел его лишь краем глаза. И фургон ехал совершенно нормально – не превышая скорости и не вихляя.

В конце концов Кэлдербэнк решает заехать на Сантус-стрит. Если фургон стоит на своем месте, перед домом номер 19 – значит, он ошибся. Если же нет – нужно будет действовать.

В кабине грузовика тепло и уютно, и Джеймс чувствует, что у него слипаются глаза. Рэб Коллинз почти все время молчит и просто слушает какое-то радио, где люди звонят и треплются о политике. Стараясь не засыпать, Джеймс смотрит в окно, но темный пейзаж, тянущийся за окном вдоль обочины, не слишком прибавляет бодрости. Он клюет носом и дважды просыпается, а в третий раз его будит громкое тиканье поворотников.

– Что мы делаем? – сонно спрашивает Джеймс.

– Заезжаем на заправку, – говорит Рэб. – Нужно купить кое-что в магазине. На завтрак хотя бы.

Он паркует свой грузовик на отведенном для большегрузов месте и глушит содрогающийся двигатель. За окном кромешная тьма, и на парковке стоят еще лишь два-три других грузовика. Рэб поворачивается к Джеймсу. Лампочки на приборной панели придают его лицу болезненный зеленовато-желтый цвет.

– Тебе нужно в туалет или еще что-нибудь?

– Нет, всё в порядке.

Джеймс уже жалеет, что сел в этот грузовик. И ведь никто не знает, где он находится. Его телефон все это время был выключен, потому что Элли, вернувшись со своей вечеринки и обнаружив его отсутствие, конечно же, принялась бы ему звонить. Теперь Джеймс чувствует, что он совсем один, далеко-далеко от всех.

– Ладно. Пойду в магазин. И отлить тоже. А ты веди себя хорошо и жди здесь, пока я не вернусь, договорились? Никуда не уходи. Хорошо?

Джеймс кивает, и Рэб, выбравшись из кабины, спрыгивает на землю, после чего направляется по дорожке через кусты в сторону низкого здания автозаправки. Прежде чем скрыться из виду, он оборачивается и, словно мимоходом, нажимает кнопку на своем брелоке с ключами, блокируя двери кабины.

Джеймс окончательно пугается, и ему больше всего хочется быть дома, в своей постели. Он вытаскивает телефон, включает его и, обнаружив пропущенные вызовы от Элли и бабушки, чувствует, как в животе у него что-то обрывается. Потом Джеймс видит пропущенный звонок от майора Тома и трясущимися руками набирает вызов.

– …еймс? – неясно, сквозь треск, слышится голос майора Тома. – Джеймс… это ты? Ты в порядке?

– Майор Том! – кричит Джеймс. – Я в грузовике, но он запер меня, и мне страшно!

Но в трубке раздается только шипение, и связь прерывается. Джеймс пытается перезвонить, но, подняв голову, видит в свете фонарей на основной парковке автозаправки силуэт Рэба Коллинза, возвращающегося к своему грузовику.

Глаза Джеймса расширяются, а сердце уходит в пятки, когда он обнаруживает, что водитель идет не один. По обе стороны от него шагают еще две фигуры. Эта остановка – якобы за едой, якобы в туалет – все это было просто уловкой. На самом деле Рэб со своими дружками… Они сговорились, чтобы завезти его сюда, и теперь он в ловушке, и кто знает, что они собираются с ним сделать. «О боже!» – думает Джеймс и, прижав к себе свой рюкзак, начинает плакать.

58

Действовать как настоящие Ормероды

Констебль Кэлдербэнк стоит под дождем у дома номер 19 по Сантус-стрит, на том месте, где в течение многих месяцев находился фургон Даррена Ормерода. Если его угнали, то, учитывая его состояние, совершенно непонятно зачем – разве что из-за лежавших в кузове инструментов. В доме совершенно темно, что, впрочем, неудивительно для этого времени. Кэлдербэнк подходит к окну и заглядывает внутрь через щель между занавесками, а потом в третий раз громко колотит в дверь. В доме по соседству загорается свет в одной из спален, но у Ормеродов по-прежнему тихо. Значит, их нет дома. И более того, рассуждает Кэлдербэнк, если их нет и нет фургона, значит, они уехали на фургоне. Но дети, очевидно, еще не могут водить машину, а если за рулем Глэдис Ормерод… что ж, очень сомнительно, что это может закончиться чем-то хорошим. Кэлдербэнк решает позвонить диспетчеру.

– Сью, – говорит он в трубку. – Мне нужно, чтобы ты дала мне информацию по одной машине, «Форд-Транзит». Его номер должен быть в компьютере. Он зарегистрирован на фамилию Ормерод, Даррен, Сантус-стрит, 19.

– Сделаю, – отвечает Сью. – О, ты сказал «Ормерод»? Интересно.

– Что такое?

Перейти на страницу:

Все книги серии Свет в океане

Среди овец и козлищ
Среди овец и козлищ

Жаркое лето 1976 года. Тихая улица маленького английского городка, где все друг друга знают. Внезапно размеренную жизнь нарушает шокирующее событие – одна из жительниц, миссис Кризи, пропадает… Полиция оказывается бессильна, и две десятилетние подружки, Грейс и Тилли, решают, что только они могут найти исчезнувшую, ведь у них есть отличный план. Они слышали слова местного священника, что если среди нас есть Бог, то никто не будет потерян, а значит, надо всего лишь пройтись по всем домам и выяснить, в каком именно живет Бог. И тогда миссис Кризи точно вернется. Так начинается их путешествие в мир взрослых… Оказывается, что не все так просто на этой залитой солнцем улице. За высокими заборами, закрытыми дверями и задернутыми шторами хранятся свои секреты. И где-то там, среди этих пересекающихся историй местных жителей, скрывается общая тайна, которую все они хотят забыть…

Джоанна Кэннон

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Тайны Торнвуда
Тайны Торнвуда

Прошлое должно оставаться прошлым?Преуспевающий фотограф Одри не держала зла на бывшего любовника Тони: ведь он сделал ей лучший подарок в ее жизни – дочурку Бронвен. Но однажды случилось нежданное: Тони трагически погиб, завещав ей и Бронвен прекрасное фамильное поместье неподалеку от провинциального австралийского городка Мэгпай-Крик.Прошлое – всего лишь лекарство от скуки?Одри надеялась: они с дочкой будут счастливы в Торнвуде. Но эта сильная, решительная женщина не могла быть готова к тому, что именно начнет открываться ей с каждым днем жизни в доме чужой семьи. Семьи, хранившей множество секретов…У прошлого длинные тени…Шаг за шагом Одри, сама того не желая, раскрывает тайну прошедших лет – тайну страсти и предательства, любви и безумия, ненависти и прощения…

Анна Ромер , Анна Ромеро

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези