Читаем Жемчуг (СИ) полностью

— Неужели не заметно? — ехидно ухмыльнулась Пёрышко, указывая на свои испачканные илом сапоги. Благо, что остальную одежду она успела сменить. Конечно, своё пальто она любила, и потратила остаток ночи на то, чтобы привести его в порядок. Но лучше ему пока полежать у неё в комнате.

— Была на болотах, — задумчиво повторила Ялина, возвращаясь к своему занятию. — Ну, это похвально, молодая госпожа, что вы там были. И не утонули.

— Была. И не только на болотах. И в особняке была. Про который вы забыли упомянуть.

Хозяйка напряглась.

— И? — спросила она, сощурив глаза.

— И говорила с ними, — Пёрышко позволила себе победную улыбку.

Обжигающий восторг растёкся по внутренностям, когда с десяток пережидающих дождь карнийцев повернули к ней головы. Удивлённые взгляды. Не верящие.

Испуганные.

— И что же они тебе сказали? — удивление быстро сошло с красивого лица Ялины, оставляя недовольство и недоверие. — Эти «они»?

— Сказали, что поговорят со мной ещё раз, если я принесу им жемчуг, — громко провозгласила Пёрышко.

Карнийцы недовольно загудели, хмурясь и отвлекаясь от еды. Раздражённые и злые взгляды устремились к ней, заставляя чувствовать себя неловко.

Кажется, начинать просьбу рассказать ей об этих магах не стоило начинать с таких вот заявлений…

Проклятье. И Синг с Варгом ещё спят, два придурка. Она хотела разбудить Варга, но…

Она испуганно повела взглядом по общей зале. Недовольные суровые взгляды. Никаких признаков помощи. Никаких путей отступления.

Кажется, у неё проблемы.

— Когда ты успела сходить к ним?! Как они выглядит?! — один из карнийцев гневно вскочил, его бородатое лицо перекосилось от смеси страха и гнева.

— Живут в разрушенном поместье, — Пёрышко неуверенно ухмыльнулась под их пытливыми взглядами. Не помогло — уверенности не добавилось. — Каждый со своим цветом. Пообещали научить меня, если…

— Научить? — гневно вскрикнула Ялина, грохнув подносом о стол. От звука удара Пёрышко подскочила на месте. — Тебя?! Ты чужеземка!

Хозяйка надвинулась на Тириарес, нависая над ней и гневно сопя. Её лицо исказилось злостью. Пёрышко отшатнулась назад, восторг исчез без следа.

— Послушайте, я…

— Заткнись! — Ялина схватила её за ворот совсем не женской хваткой и тряхнула. Пёрышко судорожно вздохнула и бросила взгляд на карнийцев.

Те молча вставали со своих мест и полукругом окружали её.

— Прекратите это… — вместо ответа женщина с рыком вновь тряхнула её.

— Ты прекрати! Не смей идти к ним ещё раз, поняла?! Я знаю таких, как вы!

— Они помогают нам! — выкрикнул кто-то из бородатых.

— Они охраняют нас! — прохрипел другой.

Сердце Пёрышко гулко стучало о клетку рёбер. Дыхание сбилось, она пыталась вырваться из рук карнийки — но её хватка оказалась неожиданно сильной.


— Они были тут до того, как мир стал миром! — прошипела Ялина. — А такие как вы пытаются изучать их! И заканчивается всё всегда одинаково — вы бегите к наместнику, которому плевать на нас, который никогда не был ни в одной из подобных деревень! Вы бегите к нему и рассказываете о варварах на болоте! И тогда он присылает своих охотников! Нам этого не надо, девочка, а потому…

— А потому отпусти её, госпожа Ялина, — звонкий голос Синга прозвучал музыкой для её ушей. — Ведь я знаю — вы никакие не варвары с болот, а самые обыкновенные, добрые и работящие люди. Неправильно понявшие вздорную девчонку, — Пёрышко повернула голову на звук.

Синг стоял, лениво привалившись к дверному косяку. Дружелюбная улыбка, разведённые в сторону руки, простая одежда — всё будто бы располагало к нему…

— Господин коллегист, вы не понимаете! — Ялина гневно тряхнула косой.

— Нет, это вы не понимаете, — Синг улыбнулся ещё дружелюбнее и сделал шаг к карнийцам. — Чего вы такие серьёзные, м?

— тому что твоя баба ночью ходила туда, куда ходить нельзя никому, кроме наших, тутэйших, — сумрачно бросил один из мужиков.

— Она не хотела никого обидеть, — Пёрышко сама не поверила бы в такой бред, а потому испуганно смотрела на Синга. Но он, кажется, был уверен. — Она — добрая и умная девушка. Обещаю — она не принесёт проблем и не позовёт никого. Но, — Синг резко нахмурился, — если с ней что-то случится — я найду способ позвать. Всех. И сразу. Мне не хотелось бы делать этого.

На какое-то время повисла неприятная тишина. Лишь частое дыхание Пёрышко и скрип половиц под ногами селян.

Наконец, один из карнийцев тяжело вздохнул.

— только потому, что вы пообещали, мастер-коллегист, — покачал головой один из карнийцев и тронул Ялину за плечо. — Отпусти её, Ялина. Ты слышала парня.

— Ага, — хозяйка разжала руки, и Пёрышко упала на пол. — только потому, что вы пообещали, господин коллегист.

— Рад, что мы нашли общий язык, — Синг быстро подошёл к ней и помог подняться. Когда она встала на дрожащие ноги, он прошипел ей на ухо:

— Идиотка.

— Сам идиот! — она резко толкнула его в грудь, заставив отшатнуться. А затем зло повернулась к Ялине. — Я не хотела никому ничего говорить и не хочу! Я просто хотела узнать о них!

Перейти на страницу:

Похожие книги