Читаем Жена наверху полностью

– Ты из баммеров[8] или из бернеров?[9] – спрашивает Анна-Грейс, вытаскивая бутылку из ведерка. Она почти пуста, поэтому Эмили с ворчанием встает и направляется на кухню.

– Джейн не с Юга, – вмешивается Кэмпбелл, отмечая что-то в своем списке. Затем она поднимает взгляд на меня. – Оберн и Алабама, – объясняет она. – Здесь крупные университеты, большое футбольное соперничество. Почти все жители с самого рождения становятся болельщиками той или иной команды.

– Мы с Лэндри обе окончили Университет Алабамы, – добавляет Анна-Грейс. – Поэтому «Катись, поток!»[10] и все такое.

– А я училась в Оберне, – подключается к разговору Эмили, возвращаясь из кухни с открытой бутылкой в руке. – Поэтому «Боевой орел!»[11].

Я принимаю ее предложение выпить еще вина, ощущая головокружение и поражаясь, с чего вдруг меня теперь должны интересовать студенческие футбольные команды

.

– А ты где училась, Джейн? – спрашивает Анна-Грейс.

Она не так красива, как Кэмпбелл и Эмили, черты ее лица слишком резкие, а волосы слишком светлые для бледной кожи. Когда она скрещивает руки на груди, на запястье звенят браслеты, и мне приходится бороться с желанием заполучить один такой – не просто купить похожий, а именно украсть один из этих. Я подумываю солгать им. Сочинить историю о каком-нибудь малоизвестном колледже, о котором они никогда не слышали, но на данный момент я уже слишком много врала, и что-то во взгляде Анны-Грейс подсказывает, что она пойдет домой и поищет название колледжа в Интернете или придумает подругу, которая тоже туда ходила. Что-нибудь, лишь бы спутать мне карты.

Поэтому я говорю… Ладно, не правду, но нечто хотя бы более-менее близкое к ней.

– Я училась в муниципальном колледже, потом на онлайн-курсах. Я много работала, поэтому только так могла организовать свое учебное расписание.

– Да, Кэмпбелл и Эмили говорили мне, что ты выгуливала их собак?

Она произносит это с вопросительной интонацией, но слова звучат как утверждение. Я улыбаюсь.

– Да, так и было.

– И именно так ты познакомилась с Эдди?

– Угу. – Я беру еще одну сырную палочку, хотя и не хочу ее есть. Крошки оставили жирные темные пятна на новых бежевых легинсах, а еще тот, кто делал палочки, добавил в них слишком много кайенского перца. От него у меня щиплет в носу, а глаза почти слезятся.

– Боже, если бы я знала, что, выгуливая собак, можно познакомиться с сексуальным богатым вдовцом, то не стала бы тратить время на эти дурацкие приложения для знакомств, – признается Лэндри. Теперь я вспоминаю, что слышала ее имя и раньше, когда несколько месяцев назад Эмили и Кэмпбелл сплетничали о том, что ее муж-врач закрутил роман с представительницей фармацевтической компании.

– Наверное, мне просто повезло, – говорю я, заставляя себя улыбнуться.

У меня не получается притвориться смущенной, как с другими, – может, это из-за того, как Лэндри смотрит на меня, а может, просто потому, что я устала притворяться. Я же здесь, не так ли? Разве этого недостаточно?

– А где ты жила до Бирмингема? – спрашивает Лэндри, слегка приподнимаясь и взбивая диванную подушку, на которую опирается.

К таким вопросам я готова и решаю, что нужно отвечать как можно более туманно.

– О боже, где я только не жила! – Я пожимаю плечами. – Моя семья постоянно переезжала.

На самом деле это я переезжала, кочуя по разным семьям: пожила у одних дальних родственников, затем у других. Потом пошли приемные семьи. Затем последний дом, в Фениксе. От воспоминаний вино становится кислым на языке, желудок внезапно скручивает, и я ставлю свой бокал обратно на поднос, едва не зацепив им губу и не разлив «Пино Гриджио» повсюду.

– Но теперь очевидно, что я никогда раньше не жила на Юге, – продолжаю я, ухмыляясь и пытаясь скрыть неловкость момента. – Иначе знала бы разницу между «Катись, поток!» и «Боевой орел!».

Как и следовало ожидать, все смеются, а я надеюсь, что теперь мы вернемся к разговору о цветах, или флагах, или любой другой интересной им ерунде. Я потрачу еще тысячу долларов на гребаную декоративную подсветку для газона, если мы перестанем говорить обо мне.

– Но я очень надеюсь, что ты планируешь остаться на Юге, – говорит Лэндри теперь уже совсем приторным голоском. – Раз уж вы с Эдди…

Она прерывается и делает взмах рукой. В ее словах не чувствуется подвоха, ее взгляд далеко не такой пытливый, как у Анны-Грейс, но я ощущаю, как вопрос повис в воздухе.

– Я не понимаю, почему он просто не сделает решительный шаг и не возьмет тебя в жены, девчуля, – заканчивает мысль Кэмпбелл.

– Серьезно, – подключается Эмили, кивая и подливая себе вина, – если он хочет, чтобы ты жила с ним, самое меньшее, что он может сделать, – это надеть кольцо на твой палец.

– Калеб хотел, чтобы мы жили вместе до свадьбы, – заявляет Анна-Грейс, качая головой так, что собранные в конский хвост волосы скользят по спине. – А я ему: «Ну уж нет!». Если мужчина хочет, чтобы женщина выполняла обязанности жены, он должен сделать ее женой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сюжеты вне времени

Жена наверху
Жена наверху

Познакомьтесь с Джейн. Недавно она приехала в Бирмингем, штат Алабама, и теперь выгуливает собак в Торнфилд-Эстейтс – частном районе с блестящими внедорожниками и скучающими домохозяйками. В месте, где никто не заметит, если Джейн заприметит выброшенные безделушки или снимет украшения с туалетных столиков своих обеспеченных клиентов. Где никому не придет в голову спросить, настоящее ли ее имя – Джейн.Удача изменяет ей, когда она встречает овдовевшего Эдди Рочестера, одного из самых загадочных жителей Торнфилд-Эстейтс. Джейн видит в нем возможность. Ведь Эдди не только богат, задумчив и красив, он может предложить ей защиту, о которой она всегда так мечтала.Но чем сильнее разгораются их чувства, тем неустаннее ее преследует легенда о Беа, амбициозной и успешной красавице, канувшей на дно озера. Как у нее, обычной Джейн, получится когда-либо соответствовать таким требованиям? И сможет ли она завоевать сердце Эдди до того, как ее прошлое – или его – настигнет их?

Рейчел Хокинс

Современные любовные романы / Романы
Другая сестра Беннет
Другая сестра Беннет

Что, если бы жизнь Мэри пошла по иному пути, отличному от уготованного ей Джейн Остин? Что, если разочарованная интеллектуалка из семьи Беннет, обычная девушка, которая ищет спасение в книгах, в конце концов находит то, что отыскали ее более симпатичные и уверенные в себе сестры?Путь Мэри такой же, как у каждой героини Остин, но ее судьба отличается от других сестер. Ей придется избавиться от ложных ожиданий и надежд, которые затмевают ее истинную природу и мешают ей делать то, что приносит счастье. Придя к пониманию и принятию себя, у нее есть шанс обрести умиротворение и ясность взгляда.Как и во всех романах Остин, она должна решить, действительно ли любимый ею человек – для нее. В «Другой сестре Беннет» Мэри – полноценный персонаж – сложный, противоречивый и часто неуверенный; но также ранимый, в высшей степени сочувствующий и в конечном счете главный герой повествования.

Дженис Хэдлоу

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги