Читаем Жюль Верн полностью

- Я буду скучать без вас, мой дорогой мальчик, - сказал Барнаво и, махнув рукой, опустил голову. - Если бы я был Жюлем Верном...

-То я, будучи Барнаво, непременно отправил бы тебя в Америку, мой друг! Пойми наконец, что меня интересует не столько сама Америка, сколько путь до нее. Мне очень нужно побывать пассажиром на большом океанском пароходе, ведь я в будущем отправлю моих героев во все концы земли, Барнаво! Мне очень нужно испытать качку, бурю и, может быть, кораблекрушение. Я должен...

- Вы погибнете, Жюль Верн! - угрожающе проговорил Барнаво, театрально поднимая левую руку и кулаком правой ударяя по краю стола. - Что тогда останется делать мне? Какой другой великий человек возьмет меня на службу в качестве литературного секретаря?

Жюль Верн медленно опустился в кресло. Глядя прямо в глаза своему старому другу, он совершенно серьезно, ни разу не улыбнувшись, проговорил:

- Я не могу погибнуть, Барнаво! Этого не случится! Даже и в том случае, если в водах Атлантики утонут все пассажиры корабля. Я останусь в живых. Не для гибели я так долго терпел нужду, лишения, так долго ждал своего времени, с таким терпением вынашивал замыслы моих романов! Сперва я напишу их, потом - как угодно. Мне необходимо прожить еще тридцать лет, не меньше. Этого мне хватит вполне. Тридцать лет, Барнаво!

-Теперь я знаю, что должен делать литературный секретарь, - сказал Барнаво. - Наверное, в свое время трудно было и месье Эккерману подле знаменитого месье Гете. Трудно только первые две - три недели, конечно. Потом он догадался, купил толстую тетрадь и поблагодарил господа бога и своих родителей за то, что они научили его грамоте.

- Скорей выползай из предисловия и приступай к делу, - рассмеялся Жюль Верн. - Что намерен делать ты, Барнаво, со своей толстой тетрадью?

- Я намерен записать ваши слова, дорогой Жюль Верн, относительно тех сорока лет, которые...

- Я сказал - тридцать, а не сорок, - поправил Жюль Верн.

- Тридцать - это подлинные ваши слова, - сказал Барнаво. - Сорок - это документ. Кому будут верить, когда вы умрете? Документу, конечно! Поезжайте, мой дорогой мальчик, в Америку и живите еще полвека!

Глава двадцать первая

НЕПОДАЛЕКУ ОТ НИАГАРСКОГО ВОДОПАДА

Двадцать седьмого марта 1867 года большой океанский пароход "Грейт-Истерн" покинул английский берег и взял курс на Нью-Йорк. В журнале стюарда записаны были среди прочих пассажиров обитатели каюты № 382: "Жюль Верн - писатель, и Поль Верн - офицер французского флота".

- Наконец-то, Жюль, ты решился побывать в Америке, - сказал Поль брату. - Увидишь эту удивительную страну и напишешь роман о ней.

- Ровно двадцать пять лет назад в Америке был Диккенс, - медлительно проговорил Жюль Верн и, взяв брата под руку, повел его на верхнюю палуб)'. Океан недружелюбно шумел, волны, подобно гигантским животным, наскакивали на корабль. - Диккенс был в Америке, - продолжал Жюль Верн, - и, возвратившись на родину, написал книгу об этой стране. Ты читал ее, мой дорогой?

- Читал. Диккенсу не понравилась Америка. Но ведь он был там двадцать пять лет назад!

- Посмотрим, - сухо отозвался Жюль Верн. - А теперь взглянем в нашу записную книжку, добавим, чего еще в ней не хватает. Машинное отделение есть, пароходная прислуга записана вся. Говори, Поль, - что ты знаешь о нашем плавучем доме?

- "Грейт-Истерн" в прошлом году много потрудился по прокладке огромного трансатлантического кабеля, - ответил Поль. - Записал? Дальше. Длина корабля двести метров. Мощность паровой машины одиннадцать тысяч лошадиных сил. Скорость - тринадцать узлов в час. Шесть мачт и пять тРуб. Постройка корабля обошлась в семьсот пятьдесят тысяч фунтов стерлингов. Восемьсот кают, две тысячи сто коек. Да, еще, - концертный зал на пятьсот человек. И - это уже Для твоего литературного секретаря - имеется салон мадам Дюбуа, известной гадалки, предсказывающей будущее и иногда правильно угадывающей прошлое своих клиентов.

- Соврем Барнаво что-нибудь на этот счет, - рассмеялся Жюль Верн. Скажем, что мадам Дюбуа предсказала мне долгую жизнь, а тебе звание адмирала.

- Ты желаешь мне дожить до глубокой старости, Жюль, - сказал Поль, спасибо, желаю и тебе того же, капитан французской литературы!

Жюль Верн опустил голову и, нахмурившись, ответил:

- Место капитана французской литературы вакантно с того дня, как умер великий Бальзак. Не делай из голубя орла, Поль. Я знаю мое место, и оно достаточно почетно. Я - прикомандированный от науки, не больше, но и не меньше. Продолжай о нашем "Грейт-Истерн".

Поль обвел взглядом горизонт, покосился на небо, недовольно покачал головой.

- Ночью будет буря, - сказал он. - Ветер меняет направление. Послушаем американскую музыку, Жюль.

Под грохот медных тарелок, горластых труб и большого барабана на палубе плясали пассажиры первого и второго классов. Длинноногие англичане и их миссис выделывали уморительные антраша. Со стороны можно было подумать, что пляшущие пассажиры забивают ногами гвозди в палубу, а левой рукой вертят кофейную мельницу. Океан недовольно ворчал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих казней
100 великих казней

В широком смысле казнь является высшей мерой наказания. Казни могли быть как относительно легкими, когда жертва умирала мгновенно, так и мучительными, рассчитанными на долгие страдания. Во все века казни были самым надежным средством подавления и террора. Правда, известны примеры, когда пришедшие к власти милосердные правители на протяжении долгих лет не казнили преступников.Часто казни превращались в своего рода зрелища, собиравшие толпы зрителей. На этих кровавых спектаклях важна была буквально каждая деталь: происхождение преступника, его былые заслуги, тяжесть вины и т.д.О самых знаменитых казнях в истории человечества рассказывает очередная книга серии.

Елена Н Авадяева , Елена Николаевна Авадяева , Леонид Иванович Зданович , Леонид И Зданович

Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии / История
Отцы-основатели
Отцы-основатели

Третий том приключенческой саги «Прогрессоры». Осень ледникового периода с ее дождями и холодными ветрами предвещает еще более суровую зиму, а племя Огня только-только готовится приступить к строительству основного жилья. Но все с ног на голову переворачивают нежданные гости, объявившиеся прямо на пороге. Сумеют ли вожди племени перевоспитать чужаков, или основанное ими общество падет под натиском мультикультурной какофонии? Но все, что нас не убивает, делает сильнее, вот и племя Огня после каждой стремительной перипетии только увеличивает свои возможности в противостоянии этому жестокому миру…

Айзек Азимов , Александр Борисович Михайловский , Мария Павловна Згурская , Роберт Альберт Блох , Юлия Викторовна Маркова

Фантастика / Биографии и Мемуары / История / Научная Фантастика / Попаданцы / Образование и наука