Читаем Живая богиня Кумари полностью

Чем так привлекал меня Непал?Почему к нему вели дороги?..Он ребенка божеством назвал…Может статься, дети вправду боги?..Может, от рожденья им даноСмутное сознанье высшей цели?..Будущее в них воплощено.Вот оно — лепечет в колыбели!Дети — это совесть всей Земли.Чем мы нашей совести ответим?
В мир они для радости пришли…Ну, а мы?.. Что мы оставим детям?!Лист газетный чуть рукою тронь —Обожжешься, прочь отбросишь сразу!Тут огонь. И там огонь, огонь…Запах крови. Тошный запах газа…Эти погибают в нищете.Те петлю на них стянули туже.Эти войны разжигают, теПродают воюющим оружье.Кто подскажет выход из тисков
Нашего жестокого столетья?!Боги?.. Плохо верится в богов!..Может, выход нам подскажут дети?В детском сердце — нового ростки.Чудо — каждый малый человечек,Но они, как стебельки, хрупки…Дети!.. О, как надо нам беречь их!Взрослые!.. Друзья мои! Отцы!..Если б, согласясь друг с другом, все выДля детей построили дворцы
В самом центре города Женевы!..Пусть их видит каждый дипломат,Пусть мудрейшие, усевшись рядом,О войне и мире говорятПод прямым, нелгущим детским взглядом.Если ж вдруг в тупик зайдет совет,К детям обратятся за советом…Уж поверьте — дети скажут «нет»Самым хитрым бомбам и ракетам!И наступит мир. И сгинет страх,Ожиданье взрывов и аварий…
И с младенцем светлым на рукахУлыбнется взрослая Кумари.Дети пусть вершат над нами суд,Матерям кивая благосклонно,И поэт, как некогда Махмуд,В прах падет пред новою мадонной!…Мандала… Редеют облака,Жарче световые переливы…Песня началась издалека…Да окончится она счастливо!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия