Читаем Жизнь без слов. Проза писателей из Гуанси полностью

— Он почти не может быть правдой. Дада действительно принудил какую-то суку к случке, а затем исчез. Стоило псу пропасть, у хозяйки началось психическое расстройство. Это ведь всем известно.

— Мне кажется, что суд в Обществе собаководов тоже может оказаться правдой. В наши дни чего только не бывает! Вымысел это или нет, в любом случае стоит проверить.

Сяо Цянь сообщила об этих обстоятельствах начальнику. Тот, выслушав подробности дела, решил, что в этом что-то есть, рассердился на Общество собаководов, которое повело себя по-свински по отношению к такому замечательному врачу, как доктор Чэнь. Она ведь и идейно-нравственными качествами обладает, и по профессиональным показателям на высоте, ее ценят и коллеги, и пациенты. Ради восстановления справедливости заместитель главного врача лично отправился в Общество собаководов. Председатель Хэ тепло принял больничного руководителя. Когда тот рассказал о причине визита, председатель Хэ расхохотался. Он смеялся и вытирал слезы:

— Что за абсурд! Общество собаководов никогда не проводило судебных процессов об изнасиловании. Мы занимаемся делами о собаках или людскими делами, затрагивающими собак, но отродясь не создавали судебной палаты и не держали под арестом Дада. У нас нет таких полномочий и возможностей. Это все чушь и бред. Что касается судебного иска госпожи Чжан к доктору Чэнь, об этом я ничего не знаю. Я вообще никогда не слышал, чтобы хозяева суки после вязки обвиняли кобеля в изнасиловании.

Заместитель главврача совсем запутался и не знал, кому верить. По пути в больницу начальник канцелярии сказал ему:

— Слова председателя Хэ разумны — как они могли судить собаку? Это ведь полная бессмыслица! У доктора Чэнь нарушения с головой чем дальше, тем серьезнее. Наверняка она недавно пережила еще какой-то стресс, и я полагаю, что это как-то связано с ее личной жизнью. Она ведь старая дева, а такие всегда отличаются странностями, у девяти из десяти наблюдаются отклонения в психике. Верно говорят, странности у нее начались с тех пор, как пропала собака. Затем она настаивала, что пса отдали под суд.

Заместитель главного врача улыбнулся:

— Это я все знаю, я ведь сам и решил поместить ее в неврологию.

Однако своего отношения к умозаключениям начальника канцелярии он не высказал, потому как сказать ему было нечего.

Заместитель главного врача вызвал Сяо Цянь, та сообщила, что у нее с доктором Чэнь сугубо рабочие отношения, по другим делам они почти не общаются. Что же касается суда в Обществе собаководов, она об этом ничего не знает. Она призналась, что не была близка с доктором Чэнь и проявляла недостаточно внимания к ней.

— А с кем еще обычно разговаривала доктор Чэнь?

— Насколько я знаю, она не любит общение.

Муж Сяо Цянь разрешил доктору Чэнь вернуться домой. Коллеги ей очень сочувствовали и выражали надежду, что Дада скоро вернется. Доктор Чэнь сказала супругу Сяо Цянь:

— У меня на душе муторно, но с мозгами должно быть все в порядке. Можете спокойно отпустить меня домой, я не совершу самоубийство или еще что-нибудь в этом роде. Я схожу навестить Дада.

Муж Сяо Цянь решил, что составить ей компанию и повидать Дада — хорошая возможность разом все прояснить.

Когда доктор Чэнь отправилась к Дада, Сяо Цянь с мужем пошли вместе с ней. По дороге женщины вспоминали, какой пес был милый. Сяо Цянь сказала:

— Как жаль, что Дада исчез.

Доктор Чэнь ее поправила:

— Дада не исчез, его держат под замком в Обществе собаководов. Его приговорили к шестнадцати годам и шести месяцам.

Руководители Общества собаководов были на месте, они как раз выпивали, а от сковородки исходил аромат собачатины. Почуяв запах собачьего мяса, доктор Чэнь ощутила тошноту. Те, кто держат питомцев, не едят собачатину, а уж в Обществе собаководов тем более не должны были употреблять ее в пищу.

Председатель Хэ опустил рюмку и приветственно улыбнулся:

— Вы к кому?

— Я пришла навестить Дада.

— У нас здесь нет никого по имени Дада. Все руководители общества здесь присутствуют. Сами посмотрите, кто из них Дада.

— Дада у вас. Вы его держите под арестом.

Председатель Хэ старался проявить выдержку:

— Да что же вы такое говорите, дамочка? Вы нас будто за бандитов считаете.

— Разве вы не слышали? Я хочу увидеть Дада, — повысила голос доктор Чэнь.

— А, так Дада — это пропавшая собака? Тогда давайте поступим так, как вы говорите. Ведите нас, куда считаете нужным.

Доктор Чэнь пришла в то место, где держали Дада. Комната была пуста, но замок и две цепи лежали на полу, пропал лишь пес.

Доктор Чэнь вцепилась в мужчину:

— Верните мне Дада!

Председатель Хэ с трудом освободился:

— Я не знаю, где ваша собака. Эти цепи и замок здесь давным-давно. На сковородке у нас тоже не мясо Дада.

Сяо Цянь с супругом увели женщину и извинились перед председателем Хэ. Позже они рассказывали, что состояние доктора Чэнь сильно ухудшилось. Обо всем увиденном они поведали некоторым коллегам и руководству. Больница предоставила женщине длительный отпуск, чтобы та хорошенько отдохнула и восстановила здоровье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология современной прозы

Похожие книги

Белая голубка Кордовы
Белая голубка Кордовы

Дина Ильинична Рубина — израильская русскоязычная писательница и драматург. Родилась в Ташкенте. Новый, седьмой роман Д. Рубиной открывает особый этап в ее творчестве.Воистину, ни один человек на земле не способен сказать — кто он.Гений подделки, влюбленный в живопись. Фальсификатор с душою истинного художника. Благородный авантюрист, эдакий Робин Гуд от искусства, блистательный интеллектуал и обаятельный мошенник, — новый в литературе и неотразимый образ главного героя романа «Белая голубка Кордовы».Трагическая и авантюрная судьба Захара Кордовина выстраивает сюжет его жизни в стиле захватывающего триллера. События следуют одно за другим, буквально не давая вздохнуть ни герою, ни читателям. Винница и Питер, Иерусалим и Рим, Толедо, Кордова и Ватикан изображены автором с завораживающей точностью деталей и поистине звенящей красотой.Оформление книги разработано знаменитым дизайнером Натальей Ярусовой.

Дина Ильинична Рубина

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза