Читаем Жизнь без слов. Проза писателей из Гуанси полностью

— Это и есть твои претензии? Если это считать возражением, то можно считать, что его и нет, — ответил Цю Шэн.

А начальник Чжан продолжил:

— Если действительно нет возражений, тогда позволь Цю Шэну увезти тебя с гор поглядеть на мир Таньчэна, показать городские светофоры.

ОСЕННИЕ ТУМАНЫ

— Я действительно не совсем вас понимаю, — сказала Чунья, — как не понимаю линшаньские осени с их извивающимися, струящимися туманами. Как только наступает осень, на Линшань часто опускаются туманы, они стоят на горах и у подножий, пелена туманной завесы клокочет, словно волны, наслаивающиеся друг на друга подобно вате. Голубые туманы, заполняющие межгорье, подобны шелковой пряже, грациозной, легкой и прекрасной, и притом напоминают застенчивую девушку, накинувшую на плечи газовую накидку и оглядывающую окрестности прелестными глазами.

— Ах, Чунья! — воскликнул Цю Шэн. — Да что уж мы! Ты сама похожа на линшаньские туманы: тебя невозможно разглядеть и не под силу понять. О чем же ты думаешь? Откинь свою вуаль и позволь мне хорошенько тебя рассмотреть!

Когда Цю Шэн произносил эти слова, он не краснел, как раньше, его прямой взгляд был направлен на Чунья, а глаза, как и волосы, излучали свет. Чунья же, напротив, зарделась, она не смела смотреть Цю Шэну в глаза и лишь, опустив голову и прикрыв веки, проговорила:

— Честно, все-таки это я не понимаю вас.

— Разве ты не видела все, что мы сделали? Мы проложили дорогу в горы, построили «Туристический комплекс любования водопадами», организовали прогулочные маршруты и даже возвели здесь гостиницу.

— Как раз поэтому я и не могу разглядеть ваши намерения, не в состоянии вас понять.

Цю Шэн топнул ногой и чуть было не отшвырнул державший в руке мобильный телефон. Его шея напряглась и покраснела. Он сказал:

— Ты взрослая девушка, скоро тебе будет двадцать один год! Ты действительно не понимаешь или только прикидываешься? Тебе предлагают стать вице-президентом фирмы — ты отказываешься, хотят отправить тебя в город на обучение — ты не едешь. Ты прячешься в этом горном селении, и никто не может растопить твое холодное сердце. Что ты чувствуешь там, в глубине души? Я как в тумане, не могу разглядеть тебя.

— С тех пор как вы приехали, люди из предгорий толпой хлынули сюда, скоро заполонят собой все горы, устроили здесь такой шум и гам, что и не уснуть. Ты разве не знаешь? Нам на Линшани тоже нужно спать! Все мужчины и женщины, старики и дети, поднявшиеся в горы, чрезвычайно воодушевлены. Конечно, в радости нет ничего плохого, я правда так считаю, но все-таки я не понимаю, неужели им в большом городе менее весело, чем в горах? — сказала Чунья и продолжила: — Теперь у нас на Линшани вдоль дорог валяется мусор, птиц на деревьях стало мало, побеги бамбука вытоптаны, а горные цветы переломаны, горные ручьи стали мутными, и даже луну на небе затмевает слой выхлопных газов, мои курицы не могут найти луг, чтобы клевать траву. Родители рассказывают, что в каком-то «городе развлечений» в гостинице всю ночь напролет, не умолкая, поют песни, так, что даже людям невозможно уснуть. Эх, Цю Шэн, скажи мне: горные гроты и так хороши, зачем же лезть из кожи вон, устанавливая стеклянные окна и двери, зачем нужно покрывать все краской так, что повсюду стоит тяжелый смрад? Ты говоришь, что одна ночь в гроте за восемьсот юаней стоит того? Скажи: ты уверен, что все остающиеся на ночь мужчины и женщины связаны между собой узами брака?

— Но ты должна признать, что сейчас у окрестных жителей появился бизнес, местная продукция вывозится, и теперь можно заработать больше денег, чем раньше. И даже твои родители ездили на автобусе в город. Только ты, Чунья, — почему ты не хочешь съездить туда? — отвечал ей Цю Шэн.

И чем дольше он говорил, тем чаще становилось его дыхание, а пар от него был подобен бегающему по вершинам гор облачному туману: чем больше скапливалось водяных паров, тем плотнее, гуще и насыщеннее он становился и в итоге полностью заволок его лоб.

Туман, расстилавшийся на полпути к вершине горы, словно вслед за его дыханием поднялся вверх, накрыв всю гору. Стало невозможно что-либо различить, все потонуло в тумане, и лишь испуганные вскрики были слышны в дымчатой завесе, то ли далекие, то ли близкие, одновременно и отчетливые и смутные, частые и взволнованные. Голоса эти, взрослые и детские, мужские и женские, один за другим тянулись беспрерывной чередой, сплошным потоком, заполняя все пространство до самого неба.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология современной прозы

Похожие книги

Белая голубка Кордовы
Белая голубка Кордовы

Дина Ильинична Рубина — израильская русскоязычная писательница и драматург. Родилась в Ташкенте. Новый, седьмой роман Д. Рубиной открывает особый этап в ее творчестве.Воистину, ни один человек на земле не способен сказать — кто он.Гений подделки, влюбленный в живопись. Фальсификатор с душою истинного художника. Благородный авантюрист, эдакий Робин Гуд от искусства, блистательный интеллектуал и обаятельный мошенник, — новый в литературе и неотразимый образ главного героя романа «Белая голубка Кордовы».Трагическая и авантюрная судьба Захара Кордовина выстраивает сюжет его жизни в стиле захватывающего триллера. События следуют одно за другим, буквально не давая вздохнуть ни герою, ни читателям. Винница и Питер, Иерусалим и Рим, Толедо, Кордова и Ватикан изображены автором с завораживающей точностью деталей и поистине звенящей красотой.Оформление книги разработано знаменитым дизайнером Натальей Ярусовой.

Дина Ильинична Рубина

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза