Читаем Зимняя ведьма полностью

А теперь мне снова нужно одеться в платье Кэтрин, расчесать непослушные волосы, повязать капор и сопроводить мужа к часовне. Сама мысль об этом наводит на меня ужас. Конечно, мне страшно не оттого, что еще свежи воспоминания о моем позоре – люди уже обо всем этом забыли; когда я думаю о поездке в Сор-и-Минидд, меня пугает другое. То, что там будет преподобный Кадуаладр. Если бы это было в моих силах, я бы хотела навсегда забыть об этом человеке. Он не стеснялся в выражениях. Выдвинул ультиматум. Без колебаний переехал Мэг. Я знаю, он может так же хладнокровно избавиться и от меня. Вот только уничтожить меня не так просто. Есть ли у него доказательства, что я обладаю сверхъестественной силой? Нет. Какие из моих действий доказывают, что я ведьма? Никакие. Есть ли свидетели, утверждающие, что я не просто странная девушка, приехавшая издалека, а зло во плоти? Нет. Тут теперь мой дом.

Я понимаю, у Кая и до меня уже было достаточно проблем. Я нужна ему, потому что без жены он не сможет стать главным погонщиком. Оставь я мужа сейчас, это убило бы его окончательно. И хотя я предпочла бы ни за какие коврижки не сталкиваться с преподобным, Кай изъявил желание, чтобы я поехала на службу с ним. Я должна быть там рядом, чтобы все видели это. Притом что ему даже смотреть на меня невыносимо – наверняка Кай постоянно прокручивает в голове страшные сцены того дня, когда разразилась буря, думая, что во всем виновата одна я. Я должна попытаться помочь ему, сделать все, что в моих силах, чтобы загладить свою вину. Как бы я ни хотела держаться подальше от преподобного, я не могу снова подвести Кая. Ох, если бы рядом была мама – она бы сказала, как быть, помогла стать той, кем Кай хочет меня видеть. И какое счастье, что есть миссис Джонс, которая пытается помочь мне.

Кай ждет меня в повозке. Он почти не смотрит на меня, когда я сажусь рядом. Я надела самый скромный капор и аскетичное темно-зеленое платье. Миссис Джонс подшила подол и показала, как затянуть корсаж потуже, чтобы складки ушли под него. Дождь постепенно сошел в легкую морось. Мы отъезжаем, и я не могу не думать о том, как сильно сегодняшний день отличается от того дня, когда мы впервые отправились в церковь. И хотя Принц несется вперед так же резво, мы с Каем молчим, и тишина эта до крайности напряженная. Словно Кай боится что-либо говорить. Признаюсь, я удивлена, насколько сильно мне неприятно его недовольство. Я не думала, что мнение мужа когда-нибудь будет меня волновать. Я и не осознавала, какой долгий путь прошла с ним, и как я могла воспринимать его присутствие рядом как должное? Я пережила столько всего с Каем, и пора бы мне научиться его ценить.

Когда мы подъезжаем к Сор-и-Минидд, первый человек, которого я вижу, – Изольда Боуэн. Она спускается из своей повозки. Изольда, как всегда, одета элегантно, с чувством собственного достоинства она улыбается всем, кого замечает, но мне, как, впрочем, обычно, в ее присутствии неуютно. Признаться, сама не понимаю, почему не люблю ее, но у нее точно есть тайная способность выводить людей из себя.

– Моргана? – голос Кая отвлекает меня от беспокойных мыслей. – Ты готова?

Я киваю, и он помогает мне выйти из повозки. Когда мы идем сквозь толпу прихожан, люди произносят слова сочувствия и поддержки. Может, в поместье мы и одни, но плохие новости разносятся быстро, даже на такие большие расстояния.

– Как не повезло, бедняга, – произносит один пожилой фермер, медленно покачивая головой.

– Да, – соглашается другой, наклонив фуражку, чтобы почесать лоб.

– Кошмар. В Финнон-Лас было отличное стадо, – говорит он Каю, но больше ничего придумать не может.

Кай принимает соболезнования и предложения о помощи, словно только что потерял близкого родственника. Теперь я понимаю, почему ему так важно было приехать сюда со мной. Мы должны показать всем, что Кай держится, несмотря на обстоятельства. И что через две недели, как и планировал, он отправится в перегон. Ему все еще можно доверить свои стада – быки погибли из-за стечения обстоятельств, а не по его глупости или халатности. Такое горе может случиться у любого, и оно ни в коей мере не считается мерилом ответственности и таланта. Может, его стадо и сгинуло, но чужих животных Кай доставит в Лондон целыми и невредимыми, чем обеспечит себе пропитание на предстоящую зиму.

Я чувствую: рука Кая напряглась, а сам он вытянулся, как струна. К нам идет какой-то мужчина. Я не знаю его, но, очевидно, именно на него у Кая подобная реакция. Судя по внешнему виду, дела у нового знакомого обстоят неважно – он невероятно тощ и лишился почти всех зубов. Даже в столь ранний час я чувствую, как от него тянет дешевой выпивкой.

– Что ж, Кай Дженкинс, – в его голосе я слышу невнятную насмешку, – в конце концов, не такой уж ты и безупречный. Ах, какая жалость. Говорят, ты лишился всего стада или, во всяком случае, большей его части. Ну-ну.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники теней

Зимняя ведьма
Зимняя ведьма

В маленьком уэльском городке девятнадцатого века нет никого, кто был бы похож на своенравную Моргану. Девушка нема, и ее молчание – это тайна, как и ее волшебные способности. Но еще она юна и неопытна, а потому может раскрыть себя, подвергнуть опасности. Мысли о магии надо забыть, но как это сделать?Мать решает выдать девушку замуж. Кай, молодой вдовец и хозяин поместья Финнок-Лас, внушает Моргане страх. Она не в силах представить, как будет жить с этим холодным и грубым мужчиной. Он же совсем ее не поймет!Но постепенно лед между ними тает, и зарождается любовь. Вот только счастье длится недолго. Страшная эпидемия обрушивается на деревню: гибнет скот, люди болеют. Кто виноват в этом? Моргана понимает, что за чудовищными бедами стоит другая ведьма и победить ее можно лишь одним способом – перестав скрывать свои магические силы.

Пола Брекстон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Серебряная ведьма
Серебряная ведьма

Тильда Фордуэлз в отчаянии. Она потеряла возлюбленного и теперь вынуждена прятаться от людей в тихом коттедже возле озера Ллангорс. Уединение должно исцелить ее, но жизнь преподносит Тильде «сюрприз». Однажды утром она оказывается в густом тумане. Когда тот рассеивается, перед ней открывается невероятное зрелище: по озеру плывет лодка, в которой стоит красивая женщина в старинных одеждах. Кто она и откуда взялась? Тильда не может забыть незнакомку. Она уверена: духи пытаются связаться с ней.Тильда начинает свое расследование. Ей предстоит не только узнать тайну призрака, но и понять, как с ним связано чудовище Аванк, легенды о котором до сих пор холодят кровь местных жителей.

Пола Брекстон , Сьюзен Кэррол

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Городское фэнтези / Исторические любовные романы

Похожие книги