– Ах, мой бедный племянник! Вы должны понимать, что наше родство налагает на меня еще большую ответственность и делает невозможным мое заступничество. Боюсь, это происшествие будет иметь пагубные последствия для его карьеры.
– А если документ будет найден?
– О, это, конечно, изменит дело.
– Лорд Холдхерст, я бы хотел задать вам несколько вопросов.
– С радостью поделюсь с вами любыми сведениями, которыми располагаю.
– Скажите, вы отдали распоряжение сделать копию с документа в этом кабинете?
– Да.
– То есть подслушать ваш разговор не мог никто.
– Это совершенно исключено.
– Вы когда-нибудь говорили кому-нибудь о том, что собираетесь отдавать договор в чужие руки?
– Никогда.
– Вы в этом уверены?
– Абсолютно!
– Что ж, если вы никому ничего не рассказывали и мистер Фэлпс никому ничего не рассказывал, получается, что вор оказался там случайно и просто воспользовался случаем.
Министр улыбнулся.
– Это уже вне моей компетенции.
Холмс помолчал.
– Я бы хотел обсудить с вами еще один вопрос, – сказал он. – Насколько я понимаю, вы высказывали опасение, что если подробности договора станут достоянием общественности, это приведет к очень неприятным последствиям.
Тень скользнула по выразительному лицу политика.
– Последствия могут быть поистине катастрофическими.
– Что-нибудь уже произошло?
– Пока нет.
– Если бы договор попал во французское или, скажем, российское Министерство иностранных дел, вы бы об этом узнали?
– Полагаю, да, – поморщился лорд Холдхерст.
– Поскольку прошло уже более трех месяцев и до сих пор ничего не было слышно, можем ли мы предполагать, что по каким-то причинам договор еще не попал к ним?
Лорд Холдхерст пожал плечами.
– Вряд ли мы можем предполагать, что вор украл этот документ, чтобы повесить его в рамочке у себя на стене.
– Возможно, он ждет, пока ему предложат большую сумму.
– Если он подождет еще немного, то может не получить ничего. Через несколько месяцев с договора должны снять гриф секретности.
– Это очень важно, – сказал Холмс. – Конечно же, можно предположить, что вор заболел…
– Нервной лихорадкой, например? – Государственный деятель бросил быстрый взгляд на Холмса.
– Я этого не говорил, – невозмутимо произнес мой друг. – Но, лорд Холдхерст, мы и так уже отняли у вас слишком много драгоценного времени. Разрешите откланяться.
– Успехов в расследовании. Найдите преступника, кем бы он ни был, – напутствовал нас сановник.
– Приятный человек, – сказал Холмс, когда мы вышли на Уайтхолл. – Но ему приходится бороться за свое место. Он небогат, да к тому же постоянно на ногах. Думаю, и вы заметили, что у него на туфлях стоят новые подметки. Что ж, Ватсон, не стану больше отрывать вас от ваших непосредственных обязанностей. Сегодня я уже ничем заниматься не буду, если, конечно, не получу ответа на свое объявление о кебе. Но я был бы вам очень признателен, если бы завтра вы снова съездили со мной в Вокинг, тем же поездом, что и сегодня.
На следующее утро мы встретились на вокзале и вместе отправились в Вокинг. Холмс рассказал, что на объявление никто так и не откликнулся и дело пока не продвинулось. Он умел, когда хотел, делать свое лицо совершенно непроницаемым, как у настоящего индейца, поэтому мне не удалось по его внешнему виду понять, доволен ли он тем, как идет расследование, или нет. Помню, мой друг всю дорогу рассуждал о достоинствах системы измерений Бертильона[114]
и очень восхищался своим французским коллегой.Как и в прошлый раз, мы застали нашего клиента под неусыпным надзором преданной мисс Харрисон, но выглядел он значительно лучше, чем вчера. Когда мы вошли к нему в комнату, Перси без труда встал с дивана и приветствовал нас.
– Есть новости? – с волнением в голосе спросил он.
– Как я и ожидал, порадовать мне вас пока нечем, – сказал Холмс. – Я встретился с Форбсом и с вашим дядей и сделал кое-какие запросы, которые могут на что-то вывести.
– Значит, надежда еще есть?
– Разумеется.
– Благослови вас Бог за эти слова! – воскликнула мисс Харрисон. – Будем верить в лучшее и не терять присутствия духа, и правда непременно откроется.
– А у нас есть что вам рассказать. – Фэлпс снова лег.
– Я на это надеялся.
– Да, ночью здесь произошло странное событие, которое может иметь очень серьезные последствия. – Больной помрачнел, и в глазах его промелькнуло что-то, похожее на страх. – Вы знаете, – сказал он, – я уже начинаю подозревать, что я, непонятным для себя образом, угодил в центр какого-то ужасного заговора. Под угрозой находится не только моя честь, но и жизнь.
– Вот как! – удивленно воскликнул Холмс.
– Это звучит невероятно, потому что, насколько мне известно, врагов в этом мире у меня нет, но другого объяснения тому, что случилось прошлой ночью, я не вижу.
– Расскажите же, что произошло.