Читаем Золотое солнце, исполняющее желания полностью

Этот туман превращается в удар грома, огромный, как гора Меру (высочайшая гора во вселенной). Он возгорается сильнейшим разрядом молнии, которая ударяет в чёрную, жёсткую, каменистую глыбу земли – заблуждение о самосущем «я», привязанность к заботе о себе больше, чем о других, и обыденные представления, что коренятся в моём сердце…

Мощный удар грома разбивает невероятно огромную, каменистую глыбу земли всех моих омрачений и заблуждений

– препятствий к достижению просветления – на мелкие куски, что подобно атомному взрыву… Всё это мгновенно исчезает, и остаётся лишь пустота всего этого.

Теперь я полностью обретаю Дхармакаю и Рупакаю…

…Владыки Будды, осуществляя все этапы постепенного пути. Мои тело, речь и ум становятся едины со святыми Телом, Речью и Умом Гуру-Будды.

Выдыхая через левую ноздрю, Я источаю из себя белый свет, посылая его в каждый из миров. Чистый белый свет, посылаемый в мир архатов, приводит их к единению с Буддой. Чистые миры, подносимые Гуру и бодхисаттвам, многократно возрастают, дабы помочь всем живым существам как можно быстрее избавиться от неведения.

Посвящение имеющихся у меня объектов наслаждений

Мне также следует посвятить собственные объекты наслаждений шести мирам, шравакам и пратьекабуддам, бодхисаттвам и Гуру. Мои наслаждения превращаются в исполняющие желания драгоценности, которые необходимы для указания пути к просветлению и прочих нужд.

Я представляю, Что все эти существа становятся едиными с Владыкой Буддой благодаря посвящённым им наслаждениям, что все посвящённые наслаждения становятся шестью различными подношениями их шести органам чувств, и по своей природе являются безграничным счастьем.

Это посвящение устраняет все препятствия к трудам, посвящённым Дхарме, во благо всех живых существ, и помогает всем живым существам, включая меня, получить все учения и прожить долгую жизнь.

Посвящение заслуг

Заслуги, созданные практикой «принятия и даяния» в прошлом, настоящем и будущем, следует посвятить существам в адах – тому, чтобы эти заслуги превратились в наслаждения, в которых они нуждаются для прекращения своего неведения и страдания.

Подобным образом, эти заслуги нужно посвятить голодным духам, животным, людям, полубогам и богам.

Заслуги, посвящённые архатам, бодхисаттвам и Гуру становятся высшими духовными свершениями, и, обретая их, эти высшие существа объединяются с Буддой.

Заслуги проявляются в виде разнообразных подношений, радующих Гуру, бодхисаттв и Будд.

Наконец, заслуги следует посвятить предотвращению всех препятствий к сохранению Учений Будды, чтобы они существовали до конца сансары.

Гуру Цонкапа сказал:

Практика высшей парамиты не является материальным даянием. Суть этой практики – искренний отказ от всего своего имущества и заслуг, благодаря отречению, и мысленное подношение всего этого другим живым существам.

Благодаря таким практикам мы можем быстро достичь просветления, чтобы помочь не только себе самим, но и другим живым существам. Сохранились истории о святых существах прошлых времён, которые посредством этой практики создали чистые земли для других существ.

В древние времена, ради нас, невежественных существ, брахман Самандрараджа (Гьяцо Дюл) получил учения от Татхагаты Ратнагарбхи (Ринчен Нингпо), и, произнеся пятьсот молитв, породил в себе святую бодхичитту. Позже, уже будучи сострадательным Основоположником Гуру Шакьямуни, он снизошёл в этот мир ради блага существ времён пяти упадков, тех, от которых отказались прочие будды и бодхисаттвы. (То есть, эти святые не отказались от существ времён упадка, но последние были настолько омрачены, что кармически к ним никто не мог приблизиться, кроме Гуру Шакьямуни). Ради накопления благих заслуг боги и другие живые существа, для которых он стал спасителем, создали бесчисленное количество его святых статуй. И, благодаря великой бодхичитте, которую он породил в своей предыдущей жизни, будучи брахманом Самандрараджей, в силу уравнивания себя с другими и обмена себя на других, он во многом был добрее и могущественнее остальных Будд.

Порождая в себя бодхичитту, бодхисаттва Корло Гьюр Гьел циб кьи мю кью представлял скопление чистых и счастливых райских земель, тем самым создавая эти небесные миры.

Он совершил это в присутствии Татхагаты Ратнагарбхи, с помыслом о создании исполненного блаженства рая безупречной мудрости, в котором обитают только существа, обладающие совершенным знанием, снизошедшие из других чистых земель Будды. Впоследствии этот мир стал предметом всеобщих молитв.

Но в нём почти невозможно родиться, ибо обычным существам невероятно трудно создать причину даже для появления в нём одного великолепного древа исполнения всех желаний, от которого мы можем получить всё, что захотим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Открытие Буддизма

Золотое солнце, исполняющее желания
Золотое солнце, исполняющее желания

Практическое описание этапов пути к высшему с точки зрения буддизма состоянию – полному просветлению; текст жанра ламрим."Эта книга написана не потому, что существует некая иная, новая Дхарма, не преподанная Гуру Шакьямуни. И, поскольку мои свершения и опыт ограниченны, я никоим образом не достоин авторства подобного сочинения и особо не надеюсь на то, что оно принесёт пользу другим. Но в связи с тем необычайным фактом, что в наше время, когда уже прошёл период пяти упадков и существует великая опасность атомного взрыва, всё больше жителей Запада открывают для себя Дхарму Будды, словно прозревающие слепцы, и поскольку крайне важно наделить великим смыслом это однажды обретённое око мудрости, анализирующее все явления и ясно отличающее предписанное от недозволенного, мой вечно добрый, досточтимый Гуру Тубтен Йеше дал ваджрное наставление о необходимости написать подобную книгу на английском языке. Поэтому я делаю это с радостью, преданностью и почтением, составляя краткое руководство по медитации, где раскрывается способ ежедневной практики, надеясь, что, если оно станет подношением Учителям, – это наилучшая причина объединения ума с Дхармой."

лама Сопа Ринпоче

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература