‘Ну, с тех пор у меня не было ни капли крови, и теперь по утрам меня тошнит. Если бы я была дома, моя мать, мои тети и все женщины в семье говорили бы мне то же, что я говорю тебе. Она издала довольный небольшой смешок. - Возможно, у меня будет сын, такой же сильный, красивый и добрый, как ты.’
- Или дочь, такая же красивая, любящая и храбрая, как ты.’
На мгновение они купались в том сиянии, которое знают влюбленные, когда они молоды и влюблены, и только что совершили чудо, которое является самым древним и универсальным из всех человеческих достижений, но для двух людей также является самым новым и уникальным. А потом Хэл вздрогнул, словно его ударили током или ужалили, и отвернулся от Юдифь. Он уставился в темноту за окнами каюты, навострив уши и принюхиваясь, как охотничья собака, почуявшая запах своей добычи.
‘В чем дело, любовь моя?- Спросила Юдифь. ‘Тебя что-то беспокоит? Не бойся, я буду держать нашего ребенка в безопасности внутри себя. Все будет хорошо.’
‘Нет, дело не в этом, - ответил Хэл. - Кое-что еще.’
Он встал с кровати и поспешно оделся, натянул туфли и бриджи, оставив рубашку расстегнутой, и наклонился, чтобы поцеловать Джудит в лоб. - ‘Я просто хочу кое-что проверить. Не волнуйся, скорее всего, ничего страшного. Увидев ее встревоженное лицо, Хэл ободряюще улыбнулся. ‘Это чудесная новость о ребенке. Я люблю тебя всем сердцем. И я мигом вернусь сюда, к тебе.’
Направляясь на квартердек, Хэл мысленно вырвался из спальни и сосредоточился на своих обязанностях капитана.
Два дня назад дозорный заметил голландскую каравеллу в нескольких милях по правому борту. Весь остаток дня голландец то появлялся, то исчезал из виду, когда ветер и видимость менялись, так что казалось, будто за «Золотой ветвью» следят. Во время войны это был бы тревожный поворот событий. Каравелла сама по себе была меньше "Ветви" и не представляла никакой угрозы для ее безопасности, но Хэл наверняка задался бы вопросом, какие другие, более мощные суда могут скрываться за горизонтом. Но Англия и Голландия уже больше года жили в мире, так что причин для беспокойства не было. Более того, когда на следующий день забрезжил рассвет, каравелла исчезла. И все же на задворках его сознания по-прежнему крутилось нехорошее подозрение - инстинкт моряка, который подсказывал ему быть настороже.
И вот теперь тот же самый инстинкт снова овладел Хэлом. Что-то подсказывало ему - и он никак не мог понять, что именно, - что голландец все еще где-то там. Он не успокоится, пока не будет уверен в том, что задумал капитан этой таинственной каравеллы.
Хэл вышел на палубу и был встречен чем-то близким к безмятежности. Ветер был не более чем самым нежным бризом, и серебристый свет луны отражался в неподвижных, стеклянных водах. По всей палубе лежали разбросанные спящие фигуры воинов Амадоды, которые всегда проводили ночь на открытом воздухе, вместо того чтобы терпеть грязь и зловоние под палубой. Нед Тайлер стоял у штурвала и приветственно кивнул своему капитану. - ‘Что привело вас сюда так рано, капитан?- спросил он. - Не могу поверить, что тебе надоела компания в твоей каюте.’
Хэл усмехнулся: - ‘Никаких шансов на это. Мне просто показалось, что голландец все еще там.’
- От молодого Тома не было ни звука, сэр. И он хороший парень. Не похоже, чтобы он спал на дежурстве.’
Том Марли был прыщавым лопоухим юнцом, самым молодым членом команды и предметом многочисленных добродушных насмешек. Но Хэл согласился, что у него есть задатки порядочного моряка. - Приведите его сюда, пожалуйста, мистер Тайлер.’
‘Так точно, сэр.’
Нед посмотрел на верхушку грот-мачты и коротко, пронзительно свистнул. Том Марли тут же помахал ему в ответ, и Нед жестом пригласил его спуститься на палубу. Марли начал спускаться по снастям с бесстрашной быстротой и ловкостью, напомнившими Хэлу о том времени, когда он не так уж давно по приказу отца несколько раз в день поднимался и спускался в "воронье гнездо".
Парень добежал до палубы, подбежал к Хэлу и Неду и встал прямо, заложив руки за спину и явно нервничая.
- Все в порядке, Том, ты не сделал ничего плохого, - сказал Хэл, и плечи мальчика расслабились, когда напряжение покинуло его тело. - ‘Я просто хочу знать, заметили ли вы что-нибудь в последнее время, например того голландца, который преследовал нас два дня назад.’
Том решительно покачал головой. - ‘Нет, сэр, я не видел ничего похожего ни на этого голландца, ни на любой другой корабль. И я держу глаза открытыми, капитан. Я вовсе не задремал, ничего такого.’
А теперь, когда кок уже должен был встать, ты сбегай и принеси что-нибудь поесть.’
‘Но мои часы еще не закончились, сэр.’
‘Не волнуйся’ - сказал Хэл, внезапно почувствовав желание увидеть все своими глазами, а не полагаться на других, как это часто приходится делать капитану.
- Ты уверен, что это хорошая идея - вернуться туда, капитан? - Спросил Нед. - Давненько не видел...’
‘Ты хочешь сказать, что я все еще не могу добраться туда быстрее любого человека на этом корабле?’
‘Нет, сэр, даже не мечтаю об этом.’
- Ну, смотри на меня, и я тебе покажу.’