Читаем Золотой лев полностью

В конце концов Пэтт услышал, как спускают шлюпки и приглушенно требуют тишины. Куда бы они ни направлялись, они явно не хотели никого предупреждать о своих передвижениях. Но не успели шлюпки отчалить от корабля, как те, кто остался позади, принялись за что-то вроде жарких дебатов, возможно, о вероятном исходе экспедиции. Главное, что они не обращали ни малейшего внимания ни на Уильяма Петта, ни на его сокамерника.


Таким образом, у него была прекрасная возможность действовать, не прерываясь в своих трудах. Вот почему он уже был в движении. Первые несколько дюймов он шел медленно, бесшумно, как леопард в темноте, не обращая внимания на судорожную боль в конечностях от долгого заточения.


Петт изо всех сил старался сохранять полное молчание, так что его предполагаемая жертва выбрала именно этот момент, чтобы проснуться. Он пристально смотрел на Петта секунду или две, очевидно пытаясь понять смысл его внезапного появления посреди комнаты, понял, что ему грозит опасность, и отполз в темноту, вытянув свою цепь как можно дальше от Петта. Железо человека звякнуло, и от ужаса белки его глаз вспыхнули в темноте, когда он закричал, призывая на помощь, бросаясь назад к сырым дощатым стенам, каким-то образом зная, что другой человек собирается убить его.


Петт продолжал двигаться. Он почти достиг своей пораженной страхом цели, но тут цепь на ноге натянулась туго. Он выругался, бросился вперед, вытянулся, как пораженная мамба, и ухитрился ухватиться за ногу другого человека. Человек брыкался и бился в конвульсиях, но Петт цеплялся за него, нанося удары по лицу, которых он не чувствовал, и подтягивал его к себе, дюйм за дюймом. Человек попытался ухватиться за саму палубу, вонзить в нее пальцы, как крюки для захвата, но доски были скользкими от экскрементов грызунов и слизи, и он не мог ничего сделать.


Человек снова закричал, и его голос дрогнул от ужаса. Он воззвал к Богу, но Всемогущему это было неинтересно – у него были другие планы, – и Святой вместе со всеми ангелами взывал к Петту, чтобы тот исполнил их от его имени. Теперь лицо Петта было на одном уровне с вонючей промежностью мужчины, и он все еще тащился, как будто от этого зависела его собственная жизнь.


‘Не двигайся, а я сделаю это быстро, - сказал Пеет, понимая, что зря тратит время. Обезумевшие, покрытые слизью пальцы вцепились в его голову и лицо, когда человек попытался оттолкнуть его назад, откуда он пришел. Но пути назад уже не было. Пэтт поднял руки вверх, и они нашли горло мужчины, большими пальцами раздавив костлявый хрящ гортани, а пальцы сзади связали его изможденную шею, как шнуровка на дамском корсете.


Несмотря на недостаток пищи, заключенный моряк был на удивление силен. Годы, проведенные в море, когда он таскал паруса и карабкался по реям, убедили его в этом, и теперь он цеплялся за руки Петта, пытаясь оторвать их от своей шеи. Но Уильям Петт был человеком опытным. Он делал это уже много-много раз и знал, что ему нужно только продержаться еще немного. Только еще немного.


Петт тоже был знатоком, собирателем чужих смертей. Мысленно он приказывал им - мирным и жестоким; многим, кто встретил свой конец с ужасом, и очень немногим, кто был тих и спокоен в конце концов. Менее возвышенное различие разделяло тех, чей кишечник ослабел в момент смерти, и тех, кто остался незапятнанным. Если бы Пэтт хоть немного подумал об этом заранее, он мог бы поспорить, что отсутствие какого-либо вещества в пищеварительной системе голодающего человека будет означать чистую смерть. Но нет, хотя испражнения матроса были весьма скромны по количеству, в зловонии он не нуждался ни в чем. В тот же миг руки Петта расслабились. Мужчина под ним вздрогнул, как измученный любовник, и замер.


Петт все еще держался, хватая ртом воздух в этом сыром, безвоздушном месте. Мертвец забился в конвульсиях в последний раз, его каблуки выстукивали неровные удары по палубе, а затем все было кончено. "Ты хорошо поработал", - мысленно прошептал Святой. Но ты же на корабле. В следующий раз воткни в мозг острый кусок дерева или металлическую булавку через слуховой проход. Ты добьешься быстрого убийства и никаких предательских признаков, оставленных на теле, чтобы вызвать подозрение.


Святой был прав, подумал Петт, как это часто бывало. Теперь это уже не важно. Пора было готовиться к моменту открытия. Он предпочел бы прижать мертвеца к борту и сделать вид, что тот умер во сне, но цепь Петта не позволяла ему прижать тело к дальней стене кабины. Поэтому он перевернул тело, и оно лежало лицом вниз в грязи, испачканные нижние штаны мертвеца были первым, что кто-нибудь увидит, когда они принесут сюда свет.


Затем Пэтт забрался обратно в свой угол у кабельного яруса и стал ждать.


***


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Айдарский острог
Айдарский острог

Этот мир очень похож на Северо-Восток Азии в начале XVIII века: почти всё местное население уже покорилось Российской державе. Оно исправно платит ясак, предоставляет транспорт, снабжает землепроходцев едой и одеждой. Лишь таучины, обитатели арктической тундры и охотники на морского зверя, не желают признавать ничьей власти.Поэтому их дни сочтены.Кирилл мог бы радоваться: он попал в прошлое, которое так увлечённо изучал. Однако в первой же схватке он оказался на стороне «иноземцев», а значит, для своих соотечественников стал врагом. Исход всех сражений заранее известен молодому учёному, но он знает, что можно изменить ход истории в этой реальности. Вот только хватит ли сил? Хватит ли веры в привычные представления о добре и зле, если здесь жестокость не имеет границ, если здесь предательство на каждом шагу, если здесь правят бал честолюбие и корысть?

Сергей Владимирович Щепетов

Исторические приключения
Золотой Демон
Золотой Демон

Конец 19 века. Поручик Савельев с купеческим обозом направляется на службу в Петербург. Вместе с ним красавица супруга. На пути обоза происходят мистические события со вполне реальными последствиями. Исчезает золото, словно тает снег…Будто неизвестный слизывает драгоценный металл с дорогих вещиц, орденов и запечатанных казенных мешков. Вскоре золотой туман над обозом обретает действительные черты в людском облике. Золотой «зверь» вырвался на свободу и рассчитывает вернуться в мир людей после сотен лет заточения, во что бы то не стало…Чего будет стоить сделка с Золотым Демонам героям романа? В чем секрет мистической силы и где его смерть? Доедет ли купеческий обоз до Санкт- Петербурга? Существовал ли демон на самом деле? И где он живет Сегодня?

Александр Александрович Бушков

Исторические приключения