Читаем Золотой лев полностью

Хэл поднялся на грот-мачту с гибкой уверенностью. Опустившись в корзину "вороньего гнезда" прямо под верхушкой мачты, он посмотрел на тонкое облачко, плывущее по луне. Его дыхание стало немного короче, чем когда он был мальчишкой и поднимался на верхушку мачты по нескольку раз в день. Но все равно было так же приятно пить прохладный чистый воздух наверху, где бриз был эликсиром, смешанным только с запахом просмоленных линий, затхлым запахом парусины и время от времени, когда дул сильный ветер, - сладким, пряным ароматом самой африканской почвы, доносившимся с побережья через океан.


Он всмотрелся в темноту на севере, ища признаки голландца, которого в последний раз видели в трех лигах от кормы «Ветви». В том месте, где облако разорвалось, чтобы впустить последний проблеск лунного света, он заметил проблеск белизны. Хэл знал, что его зрение лучше, чем у любого другого человека на борту, – это была одна из причин, по которой он предпочел искать сам, а не полагаться на другого, – но когда он осматривал океан, облака снова сомкнулись, темнота вернулась, и больше ничего не было видно.


‘И где же ты тогда?- пробормотал он.


Наступил рассвет, кровавое пятно на подоле ночной рубашки, когда последний северный ветер заиграл на парусах, и корабль замедлился, чтобы ползти, а затем дрейфовал без цели, когда он потерял управление, в конце концов отказавшись пройти еще один ярд на юг. Когда морской туман опустился на поверхность, окутав корабль и воду вокруг него мягким одеялом, которое приглушало звуки и мешало видеть, «Золотая ветвь» мягко качнулась на волнах. Хэла можно было бы усыпить, как ребенка в кроватке, если бы он не вздрогнул, услышав, как Нед Тайлер зовет его. Рулевой просил разрешения отпустить якорь, потому что лучше было оставаться на месте, чем рисковать слепо дрейфовать по воле приливов и отливов, пока они не окажутся на песчаной отмели.


Хэл почувствовал себя немного виноватым, оказавшись там, наверху, как молодой прапорщик, а не на квартердеке или корме, как капитан, которым он был. Но он пока отказывался прекратить поиски, хотя все инстинкты подсказывали ему, что это должен быть голландец. Это была маленькая каравелла - трехмачтовая и квадратная, а не латинская. Скорее всего, это был захваченный трофей, взятый у испанцев или португальцев, предположил Хэл, потому что редко можно было увидеть такой корабль под флагом Голландии. Она все еще будет получать достаточно от ветра, чтобы двигаться, потому что она была только наполовину размером с «Ветвь». Хэл знал, что ему нечего бояться такого корабля, и не только потому, что его кулеврины могут выбить его из воды, если дело дойдет до драки.


- Черт бы побрал это перемирие’ - прошептал он, прищурив глаза, как будто они могли каким-то образом проникнуть сквозь туман и поймать еще один проблеск паруса. Теперь между англичанами и голландцами воцарился мир, хотя Хэлу этого очень не хотелось. Это голландский губернатор Капской колонии приказал пытать и убить его отца, и голландцы, которые следовали его указаниям в жестоком, кровавом письме. Хэл жаждал легитимности, которую обеспечивала война. Ибо тогда он сможет пролить голландскую кровь галлонами в отместку за страдания своего отца.


Внезапно ему показалось, что он уловил в воздухе запах голландца - запах свежей смолы и застарелого пота ее команды, но все это мгновенно исчезло. Аболи был прав, говоря, что сэр Фрэнсис хорошо подготовил Хэла к обязанностям капитана корабля. И все же было еще кое-что, чему даже отец не смог бы научить его, и это был инстинкт воина. Хэл почувствовал, как это чувство растекается по его телу, как кровь по венам. Он мог бы, когда потребуется, стать убийцей. Этот инстинкт заставил его покинуть мягкую постель и прекрасную женщину, спавшую в ней, чтобы взобраться на верхушку мачты. Это был тот же самый инстинкт, который предупредил его об опасности сейчас.


Он еще не видел первого из закутанных в ткань крюков, которые цеплялись за палубу "Золотой ветви", но Хэл уже видел первые темные силуэты, появившиеся из тумана за бортом.


- К оружию! К оружию! - Он поднял тревогу, когда первые пистолеты выплюнули пламя, которое прорезало темноту, на мгновение осветив лица людей, пришедших убить их. Хэл уже выбрался из вороньего гнезда. Спустившись вниз, он оказался в хаосе, который окутывал их.


Он возблагодарил Всемогущего Бога за то, что тот заставил соплеменников Амадоды спать под звездами, ибо теперь они вскочили на ноги, схватили оружие и бросились в бой. Столкнувшись со свирепостью туземцев, с их копьями и топорами, нападавшие, должно быть, сожалели о своей дерзости. Но даже с середины мачты Хэл мог сказать, что эти люди, карабкающиеся по стволам «Ветви», были хорошо вооружены. У каждого в руке был пистолет, а еще одна пара была привязана веревками вокруг шеи. Когда Хэл посмотрел вниз, он увидел, что один из Амадодов был отброшен назад силой пистолетной пули, пробившей дыру в его обнаженной груди. Человек упал на палубу, и белки его глаз закатились в череп.


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Айдарский острог
Айдарский острог

Этот мир очень похож на Северо-Восток Азии в начале XVIII века: почти всё местное население уже покорилось Российской державе. Оно исправно платит ясак, предоставляет транспорт, снабжает землепроходцев едой и одеждой. Лишь таучины, обитатели арктической тундры и охотники на морского зверя, не желают признавать ничьей власти.Поэтому их дни сочтены.Кирилл мог бы радоваться: он попал в прошлое, которое так увлечённо изучал. Однако в первой же схватке он оказался на стороне «иноземцев», а значит, для своих соотечественников стал врагом. Исход всех сражений заранее известен молодому учёному, но он знает, что можно изменить ход истории в этой реальности. Вот только хватит ли сил? Хватит ли веры в привычные представления о добре и зле, если здесь жестокость не имеет границ, если здесь предательство на каждом шагу, если здесь правят бал честолюбие и корысть?

Сергей Владимирович Щепетов

Исторические приключения
Золотой Демон
Золотой Демон

Конец 19 века. Поручик Савельев с купеческим обозом направляется на службу в Петербург. Вместе с ним красавица супруга. На пути обоза происходят мистические события со вполне реальными последствиями. Исчезает золото, словно тает снег…Будто неизвестный слизывает драгоценный металл с дорогих вещиц, орденов и запечатанных казенных мешков. Вскоре золотой туман над обозом обретает действительные черты в людском облике. Золотой «зверь» вырвался на свободу и рассчитывает вернуться в мир людей после сотен лет заточения, во что бы то не стало…Чего будет стоить сделка с Золотым Демонам героям романа? В чем секрет мистической силы и где его смерть? Доедет ли купеческий обоз до Санкт- Петербурга? Существовал ли демон на самом деле? И где он живет Сегодня?

Александр Александрович Бушков

Исторические приключения